Einige Präpositionen verlangen den Genitiv, z.B. während, trotz, wegen, aufgrund, angesichts.
(Certaines prépositions exigent le génitif, par exemple
- Structure : préposition + article + nom au génitif.
- Le génitif avec une préposition indique souvent des raisons ou des situations.
| Präposition (Préposition) | Struktur (Structure) | Beispiel beim Reisen (Exemple en voyage) |
|---|---|---|
| während (pendant) | des + Nomen | Während des Aufenthalts steigen wir um. (Pendant le séjour, nous changeons.) |
| trotz (malgré) | des + Nomen | Trotz des Wetters fährt der ICE. (Malgré le temps, l’ICE circule.) |
| wegen (à cause de) | des + Nomen | Wegen des Staus warten wir. (À cause des embouteillages, nous attendons.) |
| aufgrund (en raison de) | der + Nomen | Aufgrund der Abfahrt müssen wir umsteigen. (En raison du départ, nous devons changer.) |
| angesichts (vu) | der + Nomen | Angesichts der Temperaturen reisen wir nachts. (Vu les températures, nous voyageons la nuit.) |
| anstatt (au lieu de) | des + Nomen | Anstatt des Fluges nehmen wir den ICE. (Au lieu du vol, nous prenons l’ICE.) |
Des exceptions !
- wegen est souvent utilisé avec le datif dans la langue de tous les jours.
Exercice 1: Choix multiple
Instruction: Choisissez la bonne réponse
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.
1. Während ___ Aufenthalts in München musste ich am Hauptbahnhof umsteigen.
Pendant ___ séjour à Munich, j’ai dû changer de train à la gare centrale.2. Wegen ___ Staus kommt der ICE heute etwa zehn Minuten später an.
À cause ___ embouteillage, l’ICE arrive aujourd’hui avec environ dix minutes de retard.3. Aufgrund ___ Abfahrt um 6:15 Uhr empfehlen wir, früh am Gleis zu sein.
En raison ___ départ à 6 h 15, nous recommandons d’être tôt sur le quai.4. Trotz ___ schlechten Wetters ist unsere Dienstreise nach Hamburg gut verlaufen.
Malgré ___ mauvais temps, notre déplacement professionnel à Hambourg s’est bien passé.Exercice 2: Réécrivez les phrases
Instruction: Relie les deux phrases en une seule et utilise la préposition au génitif du mot entre parenthèses (préposition + génitif). Exemple : « Il pleut. Nous restons à l'hôtel. » → « À cause de la pluie, nous restons à l'hôtel. »
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.
Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices-
⇒ ____________________________________________________________________________________________________ ExempleWegen des Unfalls auf der Autobahn kommen wir später am Bahnhof an.(À cause de l’accident sur l’autoroute, nous arrivons plus tard à la gare.)
-
⇒ ____________________________________________________________________________________________________ ExempleTrotz des starken Winds fährt die Fähre trotzdem.(Malgré le vent fort, le ferry part quand même.)
-
⇒ ____________________________________________________________________________________________________ ExempleWährend der Zugfahrt rufe ich dich nicht an.(Pendant le trajet en train, je ne t’appelle pas.)
-
⇒ ____________________________________________________________________________________________________ ExempleAufgrund der Streckensperrung hat unser Zug Verspätung.(En raison de la fermeture de la ligne, notre train a du retard.)
Exercice 3: Choix multiple
Instruction: Choisis la forme correcte avec le génitif après la préposition.
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.