A salinha do suor na Universidade de Leiden
A salinha do suor na Universidade de Leiden

A salinha do suor na Universidade de Leiden

Het zweetkamertje in Universiteit Leiden


Het Zweetkamertje van de Universiteit Leiden heeft een lange geschiedenis. Sinds de 17e eeuw zetten afgestudeerden en gepromoveerden hier hun handtekening op de muur.
A Saleta do Suor da Universidade de Leiden tem uma longa história. Desde o século XVII, diplomados e doutorados aqui assinam a parede.

Exercício 1: Imersão linguística

Instruction: Assista ao vídeo e responda às perguntas relacionadas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Palavra Tradução
De handtekeningen As assinaturas
Zijn verdediging doen Fazer a sua defesa
De begeleider O orientador
Je hebt het gehaald Você conseguiu
Het diploma O diploma
Hij studeerde geschiedenis Ele estudou História
Afgestudeerd zijn Ser formado
Rechten studeren Estudar Direito
Promoveren Fazer doutorado
De faculteit Rechtsgeleerdheid A Faculdade de Direito
Welkom in het zweetkamertje. Hier is het allemaal begonnen. (Bem-vindo ao quartinho do suor. Foi aqui que tudo começou.)
De oudste handtekeningen zijn hier al sinds zestienhonderd-éénveertig. (As assinaturas mais antigas estão aqui desde 1641.)
Namen staan overal: op de tafel, de vensterbank, de muren en de kapstokken. (Nomes estão por toda parte: na mesa, no parapeito da janela, nas paredes e nos cabides.)
Studenten kwamen hier wachten na hun examen. (Os estudantes vinham aqui esperar após o exame.)
De kamer werd warm gemaakt; daarom heet het het 'zweetkamertje'. (O quarto era aquecido; por isso se chama 'quartinho do suor'.)
Je zat natuurlijk ook te zweten totdat je begeleider je kwam halen. (Você, claro, também ficava suando até que seu orientador viesse te buscar.)
Hij vertelt dan of je geslaagd bent: 'je hebt het gehaald'. (Então ele diz se você passou: 'você conseguiu'.)
Zijn neef en zijn broer studeerden rechten. (O primo e o irmão dele estudaram Direito.)
Vandaag ben ik gepromoveerd en heb ik mijn PhD afgerond. (Hoje eu fiz doutorado e concluí meu PhD.)
Ze schrijven hun naam met potlood; de studenten van de faculteit Rechtsgeleerdheid. (Eles escrevem seu nome a lápis; os estudantes da Faculdade de Direito.)

1. Waarom heet de kamer het 'zweetkamertje'?

(Por que o quarto se chama 'quartinho do suor'?)

2. Wat gebeurde er meestal terwijl studenten in het zweetkamertje wachtten?

(O que geralmente acontecia enquanto os estudantes esperavam no quartinho do suor?)

3. Waar schrijven studenten vaak hun naam in het zweetkamertje?

(Onde os estudantes frequentemente escrevem seu nome no quartinho do suor?)

Exercício 2: Diálogo

Instruction: Leia o diálogo e responda às perguntas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Twee collega's maken een praatje op kantoor. Alexander herinnert zich dat Julie haar zus haar PhD afrondde.

Dois colegas conversam no escritório. Alexander se lembra de que Julie disse que a irmã dela concluiu o doutorado.
1. Alexander: Hé Julie, vorige week was toch de verdediging van je zus? (Ei Julie, a defesa da sua irmã foi mesmo na semana passada, não foi?)
2. Julie: Ja, ik ben zo trots op haar. Ze heeft haar PhD afgerond aan de faculteit Geschiedenis. (Sim, tenho tanto orgulho dela. Ela concluiu o doutorado na Faculdade de História.)
3. Alexander: Wat bijzonder. Ze is geslaagd na zoveel jaren aan de Universiteit Leiden. (Que especial. Ela foi aprovada depois de tantos anos na Universidade de Leiden.)
4. Julie: Ja, daarna kon ze ook haar naam zetten in het zweetkamertje. (Sim, depois disso ela também pôde colocar o nome dela na salinha do suor.)
5. Alexander: Dat lijkt me heel fijn. Jammer dat mijn universiteit dat niet had. (Isso me parece muito bom. Pena que a minha universidade não tinha isso.)
6. Julie: Heb jij dan gestudeerd? Ik dacht dat ze je hier aannamen vanwege je humor. (Você então estudou? Eu achei que te contrataram aqui por causa do seu humor.)
7. Alexander: Haha, dat heeft misschien wel geholpen. (Haha, talvez isso tenha ajudado.)
8. Julie: Nee hoor, grapje. Je bent heel intelligent. Wat heb jij eigenlijk gestudeerd? (Não, brincadeira. Você é muito inteligente. O que você estudou, afinal?)
9. Alexander: Ik heb rechten gestudeerd aan de faculteit Rechtsgeleerdheid in Amsterdam. (Eu estudei Direito na Faculdade de Direito em Amsterdã.)
10. Julie: Dat is ook een diploma om U tegen te zeggen. (Isso também é um diploma digno de respeito.)

1. Waar heeft de zus van Julie haar PhD afgerond?

(Onde a irmã da Julie concluiu o doutorado?)

2. Wat heeft Alexander gestudeerd?

(O que o Alexander estudou?)

Exercício 3: Use o website ou o texto de leitura

Instruction: Você está procurando um curso universitário em Leiden ou Haia.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Tarefa: Schrijf 1 bacheloropleiding en 1 masteropleiding, en vertel welke vaardigheden je daar wilt ontwikkelen en wanneer je wilt afstuderen.

(Escreva 1 curso de bacharelado e 1 curso de mestrado e diga quais habilidades você quer desenvolver lá e quando quer se formar.)

URL: Universiteit Leiden Onderwijs

De Universiteit Leiden biedt veel mogelijkheden voor hoger onderwijs in Leiden en Den Haag. Je kunt kiezen uit meer dan 50 bacheloropleidingen en meer dan 75 masteropleidingen. Tijdens je studie volg je cursussen en soms maak je een tentamen. Veel studenten doen ook een stage om praktijkervaring te krijgen en nieuwe vaardigheden te ontwikkelen.

De universiteit wil dat studenten na het afstuderen als academisch professional kunnen werken en iets bijdragen aan de samenleving. Er zijn open dagen en studievoorlichting om te helpen bij je keuze. Vorige week zocht ik informatie over opleidingen, omdat ik later een diploma wil halen in Nederland.

Use in your answer: bacheloropleidingen / masteropleidingen / afstuderen / vaardigheden / stage / vorige week