Exercício 1: Imersão linguística
Instruction: Assista ao vídeo e responda às perguntas relacionadas.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
| Palavra | Tradução |
|---|---|
| De handtekeningen | As assinaturas |
| Zijn verdediging doen | Fazer a sua defesa |
| De begeleider | O orientador |
| Je hebt het gehaald | Você conseguiu |
| Het diploma | O diploma |
| Hij studeerde geschiedenis | Ele estudou História |
| Afgestudeerd zijn | Ser formado |
| Rechten studeren | Estudar Direito |
| Promoveren | Fazer doutorado |
| De faculteit Rechtsgeleerdheid | A Faculdade de Direito |
1. Waarom heet de kamer het 'zweetkamertje'?
(Por que o quarto se chama 'quartinho do suor'?)2. Wat gebeurde er meestal terwijl studenten in het zweetkamertje wachtten?
(O que geralmente acontecia enquanto os estudantes esperavam no quartinho do suor?)3. Waar schrijven studenten vaak hun naam in het zweetkamertje?
(Onde os estudantes frequentemente escrevem seu nome no quartinho do suor?)Exercício 2: Diálogo
Instruction: Leia o diálogo e responda às perguntas.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Twee collega's maken een praatje op kantoor. Alexander herinnert zich dat Julie haar zus haar PhD afrondde.
| 1. | Alexander: | Hé Julie, vorige week was toch de verdediging van je zus? | (Ei Julie, a defesa da sua irmã foi mesmo na semana passada, não foi?) |
| 2. | Julie: | Ja, ik ben zo trots op haar. Ze heeft haar PhD afgerond aan de faculteit Geschiedenis. | (Sim, tenho tanto orgulho dela. Ela concluiu o doutorado na Faculdade de História.) |
| 3. | Alexander: | Wat bijzonder. Ze is geslaagd na zoveel jaren aan de Universiteit Leiden. | (Que especial. Ela foi aprovada depois de tantos anos na Universidade de Leiden.) |
| 4. | Julie: | Ja, daarna kon ze ook haar naam zetten in het zweetkamertje. | (Sim, depois disso ela também pôde colocar o nome dela na salinha do suor.) |
| 5. | Alexander: | Dat lijkt me heel fijn. Jammer dat mijn universiteit dat niet had. | (Isso me parece muito bom. Pena que a minha universidade não tinha isso.) |
| 6. | Julie: | Heb jij dan gestudeerd? Ik dacht dat ze je hier aannamen vanwege je humor. | (Você então estudou? Eu achei que te contrataram aqui por causa do seu humor.) |
| 7. | Alexander: | Haha, dat heeft misschien wel geholpen. | (Haha, talvez isso tenha ajudado.) |
| 8. | Julie: | Nee hoor, grapje. Je bent heel intelligent. Wat heb jij eigenlijk gestudeerd? | (Não, brincadeira. Você é muito inteligente. O que você estudou, afinal?) |
| 9. | Alexander: | Ik heb rechten gestudeerd aan de faculteit Rechtsgeleerdheid in Amsterdam. | (Eu estudei Direito na Faculdade de Direito em Amsterdã.) |
| 10. | Julie: | Dat is ook een diploma om U tegen te zeggen. | (Isso também é um diploma digno de respeito.) |
1. Waar heeft de zus van Julie haar PhD afgerond?
(Onde a irmã da Julie concluiu o doutorado?)2. Wat heeft Alexander gestudeerd?
(O que o Alexander estudou?)Exercício 3: Use o website ou o texto de leitura
Instruction: Você está procurando um curso universitário em Leiden ou Haia.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Show/hide translationsTarefa: Schrijf 1 bacheloropleiding en 1 masteropleiding, en vertel welke vaardigheden je daar wilt ontwikkelen en wanneer je wilt afstuderen.
Use in your answer: bacheloropleidingen / masteropleidingen / afstuderen / vaardigheden / stage / vorige week