Exercício 1: Imersão linguística
Instruction: Assista ao vídeo e responda às perguntas relacionadas.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
| Palavra | Tradução |
|---|---|
| De ontevreden klant | O cliente insatisfeito |
| Een pakketje | Um pacotinho |
| Bezorgen | Entregar |
| Het adres | O endereço |
| De ontvanger | O destinatário |
| De pakketbezorger | O entregador de encomendas |
1. Waardoor kan een pakket vertraging krijgen?
(Por que uma encomenda pode sofrer atraso?)2. Wat kan er gebeuren als een pakket uit het buitenland komt?
(O que pode acontecer se uma encomenda vier do estrangeiro?)3. Wat is volgens de tekst de beste manier om een pakket goed te kunnen volgen?
(Segundo o texto, qual é a melhor maneira de conseguir acompanhar bem uma encomenda?)Exercício 2: Diálogo
Instruction: Leia o diálogo e responda às perguntas.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Twee collega’s bespreken een vertraagd pakket tijdens de koffiepauze
| 1. | Tim: | Ik wacht al twee dagen op een belangrijk pakket. | (Já estou esperando há dois dias por um pacote importante.) |
| 2. | Mila: | Heb je de verzender al gemaild om te vragen wanneer het aankomt? | (Você já enviou um e-mail ao remetente para perguntar quando ele chega?) |
| 3. | Tim: | Ja, ik heb hem gisteren gemaild. Hij zei dat het vanmorgen zou aankomen. | (Sim, eu enviei um e-mail para ele ontem. Ele disse que chegaria hoje de manhã.) |
| 4. | Mila: | Misschien is het vertraagd bij de post. | (Talvez tenha atrasado no correio.) |
| 5. | Tim: | Dat kan. Het is niet de eerste keer dit jaar. Als ze het beloven, moeten ze het leveren. | (Pode ser. Não é a primeira vez este ano. Se eles prometem, têm que entregar.) |
| 6. | Mila: | Heb je al gecontroleerd of de postcode goed is? | (Você já verificou se o CEP está correto?) |
| 7. | Tim: | Ja, alles klopt volgens de e-mail die ik heb ontvangen. | (Sim, tudo está certo de acordo com o e-mail que eu recebi.) |
| 8. | Mila: | Dan komt het vast vandaag, misschien bij de receptie. | (Então com certeza chega hoje, talvez na recepção.) |
| 9. | Tim: | Dat kan. Ik vraag straks even bij de receptie of ze iets voor mij hebben. | (Pode ser. Daqui a pouco vou perguntar na recepção se eles têm algo para mim.) |
| 10. | Mila: | En anders kun je morgen naar het postkantoor gaan. | (E, se não, você pode ir amanhã aos Correios.) |
| 11. | Tim: | Ja, goed idee. Dat ga ik doen. Ik hoop dat het pakket snel komt. | (Sim, boa ideia. Vou fazer isso. Espero que o pacote chegue logo.) |
1. Wat had de verzender in de e-mail gezegd?
(O que o remetente tinha dito no e-mail?)2. Wat gaat Tim straks doen?
(O que Tim vai fazer daqui a pouco?)Exercício 3: Use o website ou o texto de leitura
Instruction: Você quer enviar uma carta e um pequeno pacote dentro dos Países Baixos.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Show/hide translationsTarefa: Vergelijk twee opties om een brief en een pakket binnen Nederland te versturen en schrijf welke optie je kiest, de prijs en de bezorgtijd.
URL: PostNL
Use in your answer: brief of kaart versturen / pakket versturen / verzendlabel / postzegelcode / tarieven / welk(e)