Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| De handtekeningen | Podpisy |
| Zijn verdediging doen | Bronić swojej pracy |
| De begeleider | Opiekun |
| Je hebt het gehaald | Udało ci się |
| Het diploma | Dyplom |
| Hij studeerde geschiedenis | Studiował historię |
| Afgestudeerd zijn | Być absolwentem |
| Rechten studeren | Studiować prawo |
| Promoveren | Obronić doktorat |
| De faculteit Rechtsgeleerdheid | Wydział Prawa |
1. Waarom heet de kamer het 'zweetkamertje'?
(Dlaczego pokój nazywa się „pokojem potu”?)2. Wat gebeurde er meestal terwijl studenten in het zweetkamertje wachtten?
(Co zazwyczaj działo się, gdy studenci czekali w „pokoju potu”?)3. Waar schrijven studenten vaak hun naam in het zweetkamertje?
(Gdzie studenci często zapisują swoje nazwisko w „pokoju potu”?)Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Twee collega's maken een praatje op kantoor. Alexander herinnert zich dat Julie haar zus haar PhD afrondde.
| 1. | Alexander: | Hé Julie, vorige week was toch de verdediging van je zus? | (Hej Julie, w zeszłym tygodniu była przecież obrona twojej siostry, prawda?) |
| 2. | Julie: | Ja, ik ben zo trots op haar. Ze heeft haar PhD afgerond aan de faculteit Geschiedenis. | (Tak, jestem z niej taka dumna. Ukończyła doktorat na Wydziale Historii.) |
| 3. | Alexander: | Wat bijzonder. Ze is geslaagd na zoveel jaren aan de Universiteit Leiden. | (Coś wyjątkowego. Zdała po tylu latach na Uniwersytecie w Lejdzie.) |
| 4. | Julie: | Ja, daarna kon ze ook haar naam zetten in het zweetkamertje. | (Tak, a potem mogła też wpisać swoje nazwisko w zweetkamertje.) |
| 5. | Alexander: | Dat lijkt me heel fijn. Jammer dat mijn universiteit dat niet had. | (To musi być bardzo miłe. Szkoda, że na moim uniwersytecie tego nie było.) |
| 6. | Julie: | Heb jij dan gestudeerd? Ik dacht dat ze je hier aannamen vanwege je humor. | (To ty studiowałeś? Myślałam, że zatrudnili cię tu ze względu na twoje poczucie humoru.) |
| 7. | Alexander: | Haha, dat heeft misschien wel geholpen. | (Haha, to może nawet pomogło.) |
| 8. | Julie: | Nee hoor, grapje. Je bent heel intelligent. Wat heb jij eigenlijk gestudeerd? | (Nie no, żartuję. Jesteś bardzo inteligentny. A co właściwie studiowałeś?) |
| 9. | Alexander: | Ik heb rechten gestudeerd aan de faculteit Rechtsgeleerdheid in Amsterdam. | (Studiowałem prawo na Wydziale Prawa w Amsterdamie.) |
| 10. | Julie: | Dat is ook een diploma om U tegen te zeggen. | (To też dyplom, o którym mówi się z wielkim szacunkiem.) |
1. Waar heeft de zus van Julie haar PhD afgerond?
(Gdzie siostra Julie ukończyła doktorat?)2. Wat heeft Alexander gestudeerd?
(Co studiował Alexander?)Ćwiczenie 3: Użyj strony internetowej lub tekstu do czytania
Instrukcja: Szukasz studiów uniwersyteckich w Lejdzie lub Hadze.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Show/hide translationsZadanie: Schrijf 1 bacheloropleiding en 1 masteropleiding, en vertel welke vaardigheden je daar wilt ontwikkelen en wanneer je wilt afstuderen.
Use in your answer: bacheloropleidingen / masteropleidingen / afstuderen / vaardigheden / stage / vorige week