Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
Szatnia na Uniwersytecie w Leiden
Szatnia na Uniwersytecie w Leiden

Szatnia na Uniwersytecie w Leiden

Het zweetkamertje in Universiteit Leiden


Het Zweetkamertje van de Universiteit Leiden heeft een lange geschiedenis. Sinds de 17e eeuw zetten afgestudeerden en gepromoveerden hier hun handtekening op de muur.
Poczekalnia na pot w Uniwersytecie w Leiden ma długą historię. Od XVII wieku absolwenci i doktorzy podpisywali tu swoje nazwiska na ścianie.

Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku

Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Słowo Tłumaczenie
De handtekeningen Podpisy
Zijn verdediging doen Bronić swojej pracy
De begeleider Opiekun
Je hebt het gehaald Udało ci się
Het diploma Dyplom
Hij studeerde geschiedenis Studiował historię
Afgestudeerd zijn Być absolwentem
Rechten studeren Studiować prawo
Promoveren Obronić doktorat
De faculteit Rechtsgeleerdheid Wydział Prawa
Welkom in het zweetkamertje. Hier is het allemaal begonnen. (Witamy w „pokoju potu”. Tutaj wszystko się zaczęło.)
De oudste handtekeningen zijn hier al sinds zestienhonderd-éénveertig. (Najstarsze podpisy są tutaj już od szesnastu setek czterdziestu jeden.)
Namen staan overal: op de tafel, de vensterbank, de muren en de kapstokken. (Nazwiska są wszędzie: na stole, na parapecie, na ścianach i na wieszakach.)
Studenten kwamen hier wachten na hun examen. (Studenci przychodzili tu czekać po swoim egzaminie.)
De kamer werd warm gemaakt; daarom heet het het 'zweetkamertje'. (Pokój był ogrzewany; dlatego nazywa się go „pokojem potu”.)
Je zat natuurlijk ook te zweten totdat je begeleider je kwam halen. (Oczywiście też się pociłeś, aż przyszedł po ciebie opiekun.)
Hij vertelt dan of je geslaagd bent: 'je hebt het gehaald'. (Wtedy mówi, czy zdałeś: „udało ci się”.)
Zijn neef en zijn broer studeerden rechten. (Jego kuzyn i jego brat studiowali prawo.)
Vandaag ben ik gepromoveerd en heb ik mijn PhD afgerond. (Dziś obroniłem doktorat i ukończyłem moje PhD.)
Ze schrijven hun naam met potlood; de studenten van de faculteit Rechtsgeleerdheid. (Piszą swoje nazwisko ołówkiem; studenci z Wydziału Prawa.)

1. Waarom heet de kamer het 'zweetkamertje'?

(Dlaczego pokój nazywa się „pokojem potu”?)

2. Wat gebeurde er meestal terwijl studenten in het zweetkamertje wachtten?

(Co zazwyczaj działo się, gdy studenci czekali w „pokoju potu”?)

3. Waar schrijven studenten vaak hun naam in het zweetkamertje?

(Gdzie studenci często zapisują swoje nazwisko w „pokoju potu”?)

Ćwiczenie 2: Dialog

Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Twee collega's maken een praatje op kantoor. Alexander herinnert zich dat Julie haar zus haar PhD afrondde.

Dwoje współpracowników rozmawia w biurze. Alexander przypomina sobie, że siostra Julie obroniła doktorat.
1. Alexander: Hé Julie, vorige week was toch de verdediging van je zus? (Hej Julie, w zeszłym tygodniu była przecież obrona twojej siostry, prawda?)
2. Julie: Ja, ik ben zo trots op haar. Ze heeft haar PhD afgerond aan de faculteit Geschiedenis. (Tak, jestem z niej taka dumna. Ukończyła doktorat na Wydziale Historii.)
3. Alexander: Wat bijzonder. Ze is geslaagd na zoveel jaren aan de Universiteit Leiden. (Coś wyjątkowego. Zdała po tylu latach na Uniwersytecie w Lejdzie.)
4. Julie: Ja, daarna kon ze ook haar naam zetten in het zweetkamertje. (Tak, a potem mogła też wpisać swoje nazwisko w zweetkamertje.)
5. Alexander: Dat lijkt me heel fijn. Jammer dat mijn universiteit dat niet had. (To musi być bardzo miłe. Szkoda, że na moim uniwersytecie tego nie było.)
6. Julie: Heb jij dan gestudeerd? Ik dacht dat ze je hier aannamen vanwege je humor. (To ty studiowałeś? Myślałam, że zatrudnili cię tu ze względu na twoje poczucie humoru.)
7. Alexander: Haha, dat heeft misschien wel geholpen. (Haha, to może nawet pomogło.)
8. Julie: Nee hoor, grapje. Je bent heel intelligent. Wat heb jij eigenlijk gestudeerd? (Nie no, żartuję. Jesteś bardzo inteligentny. A co właściwie studiowałeś?)
9. Alexander: Ik heb rechten gestudeerd aan de faculteit Rechtsgeleerdheid in Amsterdam. (Studiowałem prawo na Wydziale Prawa w Amsterdamie.)
10. Julie: Dat is ook een diploma om U tegen te zeggen. (To też dyplom, o którym mówi się z wielkim szacunkiem.)

1. Waar heeft de zus van Julie haar PhD afgerond?

(Gdzie siostra Julie ukończyła doktorat?)

2. Wat heeft Alexander gestudeerd?

(Co studiował Alexander?)

Ćwiczenie 3: Użyj strony internetowej lub tekstu do czytania

Instrukcja: Szukasz studiów uniwersyteckich w Lejdzie lub Hadze.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Zadanie: Schrijf 1 bacheloropleiding en 1 masteropleiding, en vertel welke vaardigheden je daar wilt ontwikkelen en wanneer je wilt afstuderen.

(Napisz 1 kierunek studiów licencjackich i 1 kierunek studiów magisterskich oraz powiedz, jakie umiejętności chcesz tam rozwijać i kiedy chcesz ukończyć studia.)

URL: Universiteit Leiden Onderwijs

De Universiteit Leiden biedt veel mogelijkheden voor hoger onderwijs in Leiden en Den Haag. Je kunt kiezen uit meer dan 50 bacheloropleidingen en meer dan 75 masteropleidingen. Tijdens je studie volg je cursussen en soms maak je een tentamen. Veel studenten doen ook een stage om praktijkervaring te krijgen en nieuwe vaardigheden te ontwikkelen.

De universiteit wil dat studenten na het afstuderen als academisch professional kunnen werken en iets bijdragen aan de samenleving. Er zijn open dagen en studievoorlichting om te helpen bij je keuze. Vorige week zocht ik informatie over opleidingen, omdat ik later een diploma wil halen in Nederland.

Use in your answer: bacheloropleidingen / masteropleidingen / afstuderen / vaardigheden / stage / vorige week