A2.29 - No agente imobiliário
A2.29 - No agente imobiliário

A2.29 - No agente imobiliário - Exercícios

Bij de makelaar


Exercício 1: Corresponder uma palavra

Instruction: Associe os itens que têm um significado relacionado.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

De advertentie — de reclame (O anúncio — a propaganda)
De aankoop — een huis kopen (A compra — comprar uma casa)
De makelaar — de huizenmakelaar (O corretor de imóveis — o corretor de casas)
Zou ik u mogen bellen? — Mag ik u bellen? (Eu poderia lhe telefonar? — Posso lhe telefonar?)

Exercício 2: Preparação para exames (QR: Áudio)

Instruction: Leia o texto, preencha as lacunas com as palavras em falta e responda às perguntas abaixo

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.


Funda-advertentie: appartement te koop

Preencha as lacunas: gemeubileerd, makelaar, hypotheek, Bieden, buurt, servicekosten, Zou

(Anúncio do Funda: apartamento à venda)

Te koop: licht 2-kamerappartementin de De Baarsjes, Amsterdam. Vraagprijs: € 395.000 k.k. Het appartement heeft een balkon en een berging. De VvE-bijdrage ( ) is € 135 per maand. De woning is niet , maar de keuken is nieuw. Bezichtiging via Noord: aanmelden per e-mail.

Bij de bezichtiging vraagt de makelaar naar je inkomen en of je al een hebt. kan tot vrijdag 12.00 uur. Na akkoord teken je de koopakte bij de notaris. je meer informatie willen, bijvoorbeeld over het energielabel of de kosten voor renovatie? Kijk op de website of bel tijdens kantooruren.
À venda: apartamento luminoso de 2 quartos (55 m²) no bairro De Baarsjes, Amesterdão. Preço pedido: € 395.000 k.k. O apartamento tem uma varanda e uma arrecadação. A contribuição para a VvE (custos de serviço) é de € 135 por mês. A habitação não está mobilada, mas a cozinha é nova. Visita através da imobiliária Noord: inscrição por e-mail.

Durante a visita, o agente imobiliário pergunta sobre o seu rendimento e se já tem uma hipoteca. É possível fazer uma oferta até sexta-feira às 12.00. Após a aceitação, assina a escritura de compra no notário. Gostaria de mais informações, por exemplo sobre o certificado energético ou os custos de renovação? Consulte o site ou ligue durante o horário de expediente.

  1. Welke informatie uit deze advertentie is voor jou het belangrijkst als je een appartement wilt kopen, en waarom?

    (Que informação deste anúncio é mais importante para si se quiser comprar um apartamento, e porquê?)

Exercício 3: Compreensão auditiva

Instruction: Ouça o áudio e responda às perguntas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Ik bel de makelaar over een advertentie voor een appartement in Utrecht. Het appartement ligt in een rustige buurt, dichtbij het station. De makelaar vertelt dat de servicekosten 85 euro per maand zijn. Het is niet gemeubileerd, maar de keuken is nieuw. Ik wil het zaterdag bezichtigen. Als het goed voelt, wil ik snel het huurcontract ondertekenen en daarna de huur betalen. Een hypotheek afsluiten is nu niet nodig, omdat ik eerst wil huren.
(Eu ligo para a imobiliária sobre um anúncio de um apartamento em Utrecht. O apartamento fica em um bairro tranquilo, perto da estação. A imobiliária diz que a taxa de condomínio é de 85 euros por mês. Não é mobiliado, mas a cozinha é nova. Eu quero visitá-lo no sábado. Se eu gostar, quero assinar o contrato de aluguel rapidamente e depois pagar o aluguel. Fazer um financiamento imobiliário não é necessário agora, porque primeiro quero alugar.)
Verdadeiro Falso

(A falante liga porque quer visitar um apartamento de um anúncio e saber mais.)

(A imobiliária diz que o apartamento está totalmente mobiliado.)

(A falante quer primeiro alugar e por isso não precisa de financiamento imobiliário agora.)

Exercício 4: Escolha Múltipla

Instruction: Escolha a solução correta

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1. Zou u mij morgen terug ___ willen bellen over de advertentie voor het appartement?

(Poderia me ligar de volta amanhã sobre o anúncio do apartamento?)

2. We zouden dit appartement graag ___, maar de servicekosten zijn best hoog.

(Gostaríamos de ___ este apartamento, mas as taxas de serviço são bastante altas.)

3. Zou ik de makelaar even kunnen spreken, want ik ___ een appartement in een rustige buurt?

(Eu poderia falar com o corretor um instante, porque eu ___ um apartamento em um bairro tranquilo?)

Exercício 5: Cartões de Diálogo

Instruction: Pratique a conversa com o seu professor ou colegas de turma.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Exercício 6: Questões para discussão (QR: IA+)

Instruction: Falar: traduzir e responder (QR: IA+)

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Expressões úteis:

In de advertentie staat dat ... maar ik wil graag weten of ... / Ik zou graag ... willen, omdat ... / Als alles goed gaat, teken ik het huurcontract of regel ik de hypotheek ...

  1. Je ziet een advertentie voor een appartement in jouw stad. Wat spreekt je aan en welke informatie mis je nog, bijvoorbeeld over huur, servicekosten of de buurt?
    Você vê um anúncio de um apartamento na sua cidade. O que chama a sua atenção e quais informações você ainda sente falta, por exemplo sobre o aluguel, as taxas de serviço ou o bairro?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Je hebt een afspraak bij de makelaar. Welke twee vragen stel je over het appartement en wat zou je willen regelen als je het wilt huren of kopen?
    Você tem um encontro com o corretor. Quais duas perguntas você faz sobre o apartamento e o que você gostaria de providenciar se quiser alugá-lo ou comprá-lo?

    __________________________________________________________________________________________________________

Exercício 7: Redigir correspondência (QR: IA+)

Instruction: Escreve uma resposta à seguinte mensagem apropriada à situação

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.


Onderwerp: Re: advertentie appartement - vragen

Beste mevrouw/heer,

Dank voor uw bericht over de advertentie van het appartement aan de Van Hallstraat. Het is 52 m², 2 kamers en deels gemeubileerd. De huur is €1.450 per maand, plus €75 servicekosten. Het appartement ligt in een rustige buurt, dichtbij het park.

Wilt u een bezichtiging plannen? Dat kan woensdag om 18:00 of vrijdag om 09:30.

Met vriendelijke groet,
Sanne de Vries
Makelaar, Stad & Wonen


Assunto: Re: anúncio de apartamento - perguntas

Prezada senhora/Prezado senhor,

Obrigado por sua mensagem sobre o anúncio do apartamento na Van Hallstraat. Ele tem 52 m², 2 quartos e é parcialmente mobiliado. O aluguel é de €1.450 por mês, mais €75 de custos de serviço. O apartamento fica em um bairro tranquilo, perto do parque.

Você gostaria de agendar uma visita? É possível na quarta-feira às 18:00 ou na sexta-feira às 09:30.

Atenciosamente,
Sanne de Vries
Corretora, Stad & Wonen


Frases úteis:

  1. Zou ik u iets mogen vragen over…?

    (Eu poderia lhe fazer uma pergunta sobre…?)

  2. Zou u kunnen aangeven of…?

    (Você poderia indicar se…?)

  3. Ik zou graag een bezichtiging willen plannen op…

    (Eu gostaria de agendar uma visita para…)

Beste mevrouw De Vries,

Dank u wel voor uw e-mail. Zou ik u iets mogen vragen? Is het appartement helemaal gemeubileerd, of alleen deels gemeubileerd? En hoe lang is het huurcontract, bijvoorbeeld minimaal 12 maanden?

Ik zou graag een bezichtiging willen plannen. Vrijdag om 09:30 past mij goed. Kunt u mij het exacte adres en de bevestiging van de tijd sturen?

Met vriendelijke groet,
[Je naam]

Prezada Sra. De Vries,

Muito obrigado pelo seu e-mail. Eu poderia lhe fazer uma pergunta? O apartamento está totalmente mobiliado ou apenas parcialmente mobiliado? E qual é a duração do contrato de aluguel, por exemplo, no mínimo 12 meses?

Eu gostaria de agendar uma visita. Sexta-feira às 09:30 funciona bem para mim. Você pode me enviar o endereço exato e a confirmação do horário?

Atenciosamente,
[Seu nome]