Exercício 1: Imersão linguística
Instruction: Assista ao vídeo e responda às perguntas relacionadas.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
| Palavra | Tradução |
|---|---|
| Kennismaken met de cultuur | Conhecer a cultura |
| Het dorp | A aldeia |
| De kerk | A igreja |
| De gids | O guia |
| Leuke plekjes | Lugares agradáveis |
| Een rondleiding | Uma visita guiada |
| Op de foto gaan | Tirar foto |
| Met de boot varen | Passear de barco |
| Het eiland verkennen | Explorar a ilha |
1. Wat doen bezoekers na de wandeling met de gids?
(O que os visitantes fazem depois da caminhada com o guia?)2. Hoe lang duurt de boottocht naar Marken?
(Quanto tempo dura o passeio de barco até Marken?)3. Wat kun je op Marken doen?
(O que você pode fazer em Marken?)Exercício 2: Diálogo
Instruction: Leia o diálogo e responda às perguntas.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Een koppel is op vakantie in Volendam en wil niet te laat zijn voor de boottocht naar Marken
| 1. | Daan: | Zeg schat, we zijn bijna te laat voor de boottocht. | (Diz, querida, estamos quase atrasados para o passeio de barco.) |
| 2. | Fleur: | Nee joh, we hebben nog een uur om rond te wandelen en foto's te maken in de stad. | (Ah não, ainda temos uma hora para passear e tirar fotos na cidade.) |
| 3. | Daan: | Een uur is zo voorbij. Wat wil je nog doen? | (Uma hora passa num instante. O que você ainda quer fazer?) |
| 4. | Fleur: | We kunnen het kerkje bezoeken of het museum verkennen. | (Podemos visitar a igrejinha ou explorar o museu.) |
| 5. | Daan: | Ja, misschien kunnen we ook nog even naar Spanje en terug, als we toch bezig zijn. | (Sim, talvez a gente ainda possa dar um pulinho na Espanha e voltar, já que estamos nisso.) |
| 6. | Fleur: | Dat duurt echt te lang. We willen toch ook iets van de cultuur zien? | (Isso demora mesmo muito. A gente também quer ver um pouco da cultura, não é?) |
| 7. | Daan: | Daar heb je gelijk in. Ik wil de traditionele kledij wel eens zien en meer leren over de visserijgeschiedenis hier. | (Você tem razão. Quero ver a vestimenta tradicional e aprender mais sobre a história da pesca aqui.) |
| 8. | Fleur: | Over vis gesproken, misschien kunnen we eerst een snack halen? | (Falando em peixe, talvez a gente possa pegar um lanche primeiro?) |
| 9. | Daan: | Verse paling is hier een specialiteit, hoorde ik. Daar heb ik wel zin in. | (Ouvi dizer que enguia fresca é uma especialidade aqui. Estou com vontade.) |
| 10. | Fleur: | Daarom zie ik je zo graag. Jij snapt precies wat ik bedoel. | (Por isso eu gosto tanto de você. Você entende exatamente o que eu quero dizer.) |
1. Waarom zegt Daan dat ze haast hebben?
(Por que Daan diz que eles estão com pressa?)2. Wat willen ze eerst doen aan het einde van het gesprek?
(O que eles querem fazer primeiro no final da conversa?)Exercício 3: Use o website ou o texto de leitura
Instruction: Você vai passar um fim de semana em Amsterdã e quer hoje ver igrejas e monumentos durante uma caminhada curta.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Show/hide translationsTarefa: Schrijf een route met 3 plekken (minstens 1 kerk en 1 monument); vertel hoe je er komt en wat je daar kunt doen.
Use in your answer: zien en doen / attracties en bezienswaardigheden / vervoer in Amsterdam / openbaar vervoer / een taxi nemen / uitagenda