Esercizio 1: Immersione linguistica
Istruzione: Guarda il video e rispondi alle domande correlate.
Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.
| Parola | Traduzione |
|---|---|
| De handtekeningen | Le firme |
| Zijn verdediging doen | Fare la propria difesa |
| De begeleider | Il tutor |
| Je hebt het gehaald | Ce l’hai fatta |
| Het diploma | Il diploma |
| Hij studeerde geschiedenis | Ha studiato storia |
| Afgestudeerd zijn | Essere laureato |
| Rechten studeren | Studiare giurisprudenza |
| Promoveren | Conseguire il dottorato |
| De faculteit Rechtsgeleerdheid | La Facoltà di Giurisprudenza |
1. Waarom heet de kamer het 'zweetkamertje'?
(Perché la stanza si chiama la 'stanzetta della sudata'?)2. Wat gebeurde er meestal terwijl studenten in het zweetkamertje wachtten?
(Che cosa succedeva di solito mentre gli studenti aspettavano nella stanzetta della sudata?)3. Waar schrijven studenten vaak hun naam in het zweetkamertje?
(Dove scrivono spesso il loro nome gli studenti nella stanzetta della sudata?)Esercizio 2: Dialogo
Istruzione: Leggi il dialogo e rispondi alle domande.
Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.
Twee collega's maken een praatje op kantoor. Alexander herinnert zich dat Julie haar zus haar PhD afrondde.
| 1. | Alexander: | Hé Julie, vorige week was toch de verdediging van je zus? | (Ehi Julie, la settimana scorsa c’è stata la discussione della tesi di tua sorella, vero?) |
| 2. | Julie: | Ja, ik ben zo trots op haar. Ze heeft haar PhD afgerond aan de faculteit Geschiedenis. | (Sì, sono così orgogliosa di lei. Ha concluso il suo dottorato di ricerca alla facoltà di Storia.) |
| 3. | Alexander: | Wat bijzonder. Ze is geslaagd na zoveel jaren aan de Universiteit Leiden. | (Che cosa speciale. Ce l’ha fatta dopo così tanti anni all’Università di Leiden.) |
| 4. | Julie: | Ja, daarna kon ze ook haar naam zetten in het zweetkamertje. | (Sì, dopo ha potuto anche mettere il suo nome nello stanzino del sudore.) |
| 5. | Alexander: | Dat lijkt me heel fijn. Jammer dat mijn universiteit dat niet had. | (Mi sembra davvero molto bello. Peccato che la mia università non ce l’avesse.) |
| 6. | Julie: | Heb jij dan gestudeerd? Ik dacht dat ze je hier aannamen vanwege je humor. | (Ma tu hai studiato? Pensavo che ti avessero assunto qui per via del tuo umorismo.) |
| 7. | Alexander: | Haha, dat heeft misschien wel geholpen. | (Ahaha, forse ha aiutato.) |
| 8. | Julie: | Nee hoor, grapje. Je bent heel intelligent. Wat heb jij eigenlijk gestudeerd? | (Ma no, scherzo. Sei molto intelligente. Che cosa hai studiato, in realtà?) |
| 9. | Alexander: | Ik heb rechten gestudeerd aan de faculteit Rechtsgeleerdheid in Amsterdam. | (Ho studiato giurisprudenza alla facoltà di Giurisprudenza ad Amsterdam.) |
| 10. | Julie: | Dat is ook een diploma om U tegen te zeggen. | (Anche quello è un diploma di tutto rispetto.) |
1. Waar heeft de zus van Julie haar PhD afgerond?
(Dove ha concluso la sorella di Julie il suo dottorato di ricerca?)2. Wat heeft Alexander gestudeerd?
(Che cosa ha studiato Alexander?)Esercizio 3: Usa il sito web o il testo di lettura
Istruzione: Cerchi un corso universitario a Leida o all’Aia.
Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.
Show/hide translationsCompito: Schrijf 1 bacheloropleiding en 1 masteropleiding, en vertel welke vaardigheden je daar wilt ontwikkelen en wanneer je wilt afstuderen.
Use in your answer: bacheloropleidingen / masteropleidingen / afstuderen / vaardigheden / stage / vorige week