Exercício 1: Imersão linguística
Instruction: Assista ao vídeo e responda às perguntas relacionadas.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
| Palavra | Tradução |
|---|---|
| Gescheiden | Divorciado |
| De scheidingspapieren | Os papéis de divórcio |
| De scheiding | O divórcio |
| Het huwelijk | O casamento |
| Samenvoegen | Unir |
| De binding | A ligação |
1. Waardoor werd Limburg in twee delen verdeeld?
(Por que Limburgo foi dividido em duas partes?)2. Waarom voelde het zuiden zich niet verbonden met koning Willem I?
(Por que o sul não se sentia ligado ao rei Guilherme I?)3. Wat gebeurde er na de val van Napoleon in achttienhonderd vijftien?
(O que aconteceu após a queda de Napoleão em 1815?)Exercício 2: Diálogo
Instruction: Leia o diálogo e responda às perguntas.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
De scheiding van Limburg was net als elke scheiding: vol verlies en conflict
| 1. | Erik: | Zeg, zou jij eigenlijk willen trouwen? | (Diz, você na verdade gostaria de se casar?) |
| 2. | Maria: | Wat een vraag, zo ineens! Samenwonen is toch bijna hetzelfde als trouwen tegenwoordig? | (Que pergunta, assim do nada! Morar junto hoje em dia não é quase a mesma coisa que casar?) |
| 3. | Erik: | Misschien wel, maar om een gezin te stichten heeft trouwen wel voordelen. | (Talvez, mas para formar uma família, casar tem vantagens.) |
| 4. | Maria: | Zoals wat? Ik denk vooral aan een heel duur trouwfeest. | (Como quais? Eu penso principalmente em uma festa de casamento muito cara.) |
| 5. | Erik: | Nou... als iemand zou sterven, zijn we beter beschermd. En bij een scheiding is het huis vaak beter geregeld. | (Bem... se alguém morresse, estaríamos mais protegidos. E em caso de separação, a casa costuma ficar melhor resolvida.) |
| 6. | Maria: | Ja, vooral als we een kind zouden krijgen, is het inderdaad een goed idee. | (Sim, principalmente se a gente tivesse um filho, realmente é uma boa ideia.) |
| 7. | Erik: | Is onze relatie volwassen genoeg, denk je? Een baby lijkt leuk, maar die wordt later ook een tiener. | (Nosso relacionamento é maduro o suficiente, você acha? Um bebê parece legal, mas depois ele também vira adolescente.) |
| 8. | Maria: | Dat weet ik niet. We kunnen altijd eerst een huisdier proberen. | (Não sei. A gente sempre pode tentar primeiro com um animal de estimação.) |
| 9. | Erik: | Of gewoon springen. Wie wil zwemmen, moet het zwembad in. | (Ou simplesmente pular. Quem quer nadar tem que entrar na piscina.) |
| 10. | Maria: | Haha, daar heb je een punt. Eén op de twee koppels scheidt tegenwoordig, maar wie niets durft, krijgt ook niets in het leven. | (Haha, nisso você tem razão. Um em cada dois casais se separa hoje em dia, mas quem não se arrisca também não ganha nada na vida.) |
| 11. | Erik: | Zo... dus we gaan beginnen met zoeken naar trouwlocaties? | (Então... vamos começar a procurar locais para casamento?) |
1. Waarom vindt Erik trouwen handig?
(Por que Erik acha o casamento útil?)2. Wat stelt Maria voor voordat ze een kind nemen?
(O que Maria propõe antes de terem um filho?)