Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
A2.29 - U agenta nieruchomości
A2.29 - U agenta nieruchomości

A2.29 - U agenta nieruchomości - Ćwiczenia

Bij de makelaar


Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj elementy o powiązanym znaczeniu.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

De advertentie — de reclame (Ogłoszenie — reklama)
De aankoop — een huis kopen (Zakup — kupić dom)
De makelaar — de huizenmakelaar (Pośrednik nieruchomości — agent nieruchomości)
Zou ik u mogen bellen? — Mag ik u bellen? (Czy mógłbym/mogłabym do Pani/Pana zadzwonić? — Czy mogę do Pani/Pana zadzwonić?)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu (Audio)

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.


Funda-advertentie: appartement te koop

Wypełnij luki: Bieden, buurt, servicekosten, makelaar, hypotheek, gemeubileerd, Zou

(Ogłoszenie na Funda: mieszkanie na sprzedaż)

Te koop: licht 2-kamerappartementin de De Baarsjes, Amsterdam. Vraagprijs: € 395.000 k.k. Het appartement heeft een balkon en een berging. De VvE-bijdrage ( ) is € 135 per maand. De woning is niet , maar de keuken is nieuw. Bezichtiging via Noord: aanmelden per e-mail.

Bij de bezichtiging vraagt de makelaar naar je inkomen en of je al een hebt. kan tot vrijdag 12.00 uur. Na akkoord teken je de koopakte bij de notaris. je meer informatie willen, bijvoorbeeld over het energielabel of de kosten voor renovatie? Kijk op de website of bel tijdens kantooruren.
Na sprzedaż: jasne 2-pokojowe mieszkanie (55 m²) w dzielnicy De Baarsjes, Amsterdam. Cena wywoławcza: 395 000 € k.k. Mieszkanie ma balkon i komórkę lokatorską. Składka do VvE ( koszty administracyjne ) wynosi 135 € miesięcznie. Mieszkanie nie jest umeblowane , ale kuchnia jest nowa. Oglądanie przez pośrednika Noord: zgłoszenie e-mailem.

Podczas oglądania pośrednik pyta o twoje dochody i czy masz już kredyt hipoteczny . Składanie ofert możliwe jest do piątku do godz. 12:00. Po akceptacji podpisujesz akt kupna u notariusza. Czy chciał(a)byś więcej informacji, na przykład o klasie energetycznej lub kosztach remontu? Zajrzyj na stronę internetową lub zadzwoń w godzinach pracy biura.

  1. Welke informatie uit deze advertentie is voor jou het belangrijkst als je een appartement wilt kopen, en waarom?

    (Która informacja z tego ogłoszenia jest dla ciebie najważniejsza, jeśli chcesz kupić mieszkanie, i dlaczego?)

Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj nagrania i odpowiedz na pytania.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Ik bel de makelaar over een advertentie voor een appartement in Utrecht. Het appartement ligt in een rustige buurt, dichtbij het station. De makelaar vertelt dat de servicekosten 85 euro per maand zijn. Het is niet gemeubileerd, maar de keuken is nieuw. Ik wil het zaterdag bezichtigen. Als het goed voelt, wil ik snel het huurcontract ondertekenen en daarna de huur betalen. Een hypotheek afsluiten is nu niet nodig, omdat ik eerst wil huren.
(Dzwonię do pośrednika nieruchomości w sprawie ogłoszenia o mieszkaniu w Utrechcie. Mieszkanie znajduje się w spokojnej okolicy, blisko stacji. Pośrednik mówi, że opłaty serwisowe wynoszą 85 euro miesięcznie. Nie jest umeblowane, ale kuchnia jest nowa. Chcę je obejrzeć w sobotę. Jeśli będzie dobrze, chcę szybko podpisać umowę najmu, a potem zapłacić czynsz. Zaciąganie kredytu hipotecznego nie jest teraz potrzebne, ponieważ najpierw chcę wynająć.)
Prawda Fałsz

(Mówiąca dzwoni, ponieważ chce obejrzeć mieszkanie z ogłoszenia i dowiedzieć się więcej.)

(Pośrednik mówi, że mieszkanie jest w pełni umeblowane.)

(Mówiąca chce najpierw wynająć, dlatego teraz nie potrzebuje kredytu hipotecznego.)

Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

1. Zou u mij morgen terug ___ willen bellen over de advertentie voor het appartement?

(Czy mógłby Pan/Pani jutro ___ do mnie oddzwonić w sprawie ogłoszenia dotyczącego mieszkania?)

2. We zouden dit appartement graag ___, maar de servicekosten zijn best hoog.

(Chętnie ___ to mieszkanie, ale opłaty za usługi są dość wysokie.)

3. Zou ik de makelaar even kunnen spreken, want ik ___ een appartement in een rustige buurt?

(Czy mógłbym na chwilę porozmawiać z agentem nieruchomości, bo ___ mieszkania w spokojnej okolicy?)

Ćwiczenie 5: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji (SI+)

Instrukcja: Mówienie (SI+)

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Przydatne wyrażenia:

In de advertentie staat dat ... maar ik wil graag weten of ... / Ik zou graag ... willen, omdat ... / Als alles goed gaat, teken ik het huurcontract of regel ik de hypotheek ...

  1. Je ziet een advertentie voor een appartement in jouw stad. Wat spreekt je aan en welke informatie mis je nog, bijvoorbeeld over huur, servicekosten of de buurt?
    Widzisz ogłoszenie o mieszkaniu w twoim mieście. Co ci się w nim podoba i jakich informacji jeszcze ci brakuje, na przykład o czynszu, opłatach serwisowych lub okolicy?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Je hebt een afspraak bij de makelaar. Welke twee vragen stel je over het appartement en wat zou je willen regelen als je het wilt huren of kopen?
    Masz umówione spotkanie z pośrednikiem. Jakie dwa pytania zadasz o mieszkaniu i co chciałbyś/chciałabyś załatwić, jeśli chcesz je wynająć lub kupić?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji (SI+)

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.


Onderwerp: Re: advertentie appartement - vragen

Beste mevrouw/heer,

Dank voor uw bericht over de advertentie van het appartement aan de Van Hallstraat. Het is 52 m², 2 kamers en deels gemeubileerd. De huur is €1.450 per maand, plus €75 servicekosten. Het appartement ligt in een rustige buurt, dichtbij het park.

Wilt u een bezichtiging plannen? Dat kan woensdag om 18:00 of vrijdag om 09:30.

Met vriendelijke groet,
Sanne de Vries
Makelaar, Stad & Wonen


Temat:<\/strong> Re: ogłoszenie mieszkania – pytania<\/p>

Szanowna Pani/Szanowny Panie,<\/p>

Dziękuję za Pani/Pana wiadomość w sprawie ogłoszenia<\/strong> mieszkania przy Van Hallstraat. Ma 52 m², 2 pokoje i jest częściowo umeblowane<\/strong>. Czynsz wynosi 1 450 € miesięcznie, plus 75 € opłat administracyjnych<\/strong>. Mieszkanie znajduje się w spokojnej okolicy<\/strong>, blisko parku.<\/p>

Czy chciał(a)by Pan/Pani umówić oglądanie<\/strong>? Jest to możliwe w środę o 18:00 lub w piątek o 09:30.<\/p>

Z poważaniem,Sanne de VriesAgent nieruchomości, Stad & Wonen<\/p>


Przydatne zwroty:

  1. Zou ik u iets mogen vragen over…?

    (Czy mogę Panią/Pana o coś zapytać w sprawie…?)

  2. Zou u kunnen aangeven of…?

    (Czy mogłaby Pani/mógłby Pan wskazać, czy…?)

  3. Ik zou graag een bezichtiging willen plannen op…

    (Chciał(a)bym umówić oglądanie na…)

Beste mevrouw De Vries,

Dank u wel voor uw e-mail. Zou ik u iets mogen vragen? Is het appartement helemaal gemeubileerd, of alleen deels gemeubileerd? En hoe lang is het huurcontract, bijvoorbeeld minimaal 12 maanden?

Ik zou graag een bezichtiging willen plannen. Vrijdag om 09:30 past mij goed. Kunt u mij het exacte adres en de bevestiging van de tijd sturen?

Met vriendelijke groet,
[Je naam]

Szanowna Pani De Vries,

Dziękuję za Pani e-mail. Czy mogę o coś zapytać? Czy mieszkanie jest w pełni umeblowane, czy tylko częściowo umeblowane? I jak długi jest okres najmu, na przykład minimum 12 miesięcy?

Chciał(a)bym umówić oglądanie. Piątek o 09:30 mi odpowiada. Czy może mi Pani przesłać dokładny adres oraz potwierdzenie godziny?

Z poważaniem,
[Twoje imię]