Ćwiczenie 1: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj elementy o powiązanym znaczeniu.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu (Audio)
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Funda-advertentie: appartement te koop
Wypełnij luki: Bieden, buurt, servicekosten, makelaar, hypotheek, gemeubileerd, Zou
(Ogłoszenie na Funda: mieszkanie na sprzedaż)
Te koop: licht 2-kamerappartementin de De Baarsjes, Amsterdam. Vraagprijs: € 395.000 k.k. Het appartement heeft een balkon en een berging. De VvE-bijdrage ( ) is € 135 per maand. De woning is niet , maar de keuken is nieuw. Bezichtiging via Noord: aanmelden per e-mail.
Bij de bezichtiging vraagt de makelaar naar je inkomen en of je al een hebt. kan tot vrijdag 12.00 uur. Na akkoord teken je de koopakte bij de notaris. je meer informatie willen, bijvoorbeeld over het energielabel of de kosten voor renovatie? Kijk op de website of bel tijdens kantooruren.Na sprzedaż: jasne 2-pokojowe mieszkanie (55 m²) w dzielnicy De Baarsjes, Amsterdam. Cena wywoławcza: 395 000 € k.k. Mieszkanie ma balkon i komórkę lokatorską. Składka do VvE ( koszty administracyjne ) wynosi 135 € miesięcznie. Mieszkanie nie jest umeblowane , ale kuchnia jest nowa. Oglądanie przez pośrednika Noord: zgłoszenie e-mailem.
Podczas oglądania pośrednik pyta o twoje dochody i czy masz już kredyt hipoteczny . Składanie ofert możliwe jest do piątku do godz. 12:00. Po akceptacji podpisujesz akt kupna u notariusza. Czy chciał(a)byś więcej informacji, na przykład o klasie energetycznej lub kosztach remontu? Zajrzyj na stronę internetową lub zadzwoń w godzinach pracy biura.
-
Welke informatie uit deze advertentie is voor jou het belangrijkst als je een appartement wilt kopen, en waarom?
(Która informacja z tego ogłoszenia jest dla ciebie najważniejsza, jeśli chcesz kupić mieszkanie, i dlaczego?)
Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania
Instrukcja: Posłuchaj nagrania i odpowiedz na pytania.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
| Prawda | Fałsz | |
|---|---|---|
|
(Mówiąca dzwoni, ponieważ chce obejrzeć mieszkanie z ogłoszenia i dowiedzieć się więcej.) |
||
|
(Pośrednik mówi, że mieszkanie jest w pełni umeblowane.) |
||
|
(Mówiąca chce najpierw wynająć, dlatego teraz nie potrzebuje kredytu hipotecznego.) |
Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
1. Zou u mij morgen terug ___ willen bellen over de advertentie voor het appartement?
(Czy mógłby Pan/Pani jutro ___ do mnie oddzwonić w sprawie ogłoszenia dotyczącego mieszkania?)2. We zouden dit appartement graag ___, maar de servicekosten zijn best hoog.
(Chętnie ___ to mieszkanie, ale opłaty za usługi są dość wysokie.)3. Zou ik de makelaar even kunnen spreken, want ik ___ een appartement in een rustige buurt?
(Czy mógłbym na chwilę porozmawiać z agentem nieruchomości, bo ___ mieszkania w spokojnej okolicy?)Ćwiczenie 5: Karty dialogowe
Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji (SI+)
Instrukcja: Mówienie (SI+)
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Przydatne wyrażenia:
In de advertentie staat dat ... maar ik wil graag weten of ... / Ik zou graag ... willen, omdat ... / Als alles goed gaat, teken ik het huurcontract of regel ik de hypotheek ...
-
Je ziet een advertentie voor een appartement in jouw stad. Wat spreekt je aan en welke informatie mis je nog, bijvoorbeeld over huur, servicekosten of de buurt?
Widzisz ogłoszenie o mieszkaniu w twoim mieście. Co ci się w nim podoba i jakich informacji jeszcze ci brakuje, na przykład o czynszu, opłatach serwisowych lub okolicy?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Je hebt een afspraak bij de makelaar. Welke twee vragen stel je over het appartement en wat zou je willen regelen als je het wilt huren of kopen?
Masz umówione spotkanie z pośrednikiem. Jakie dwa pytania zadasz o mieszkaniu i co chciałbyś/chciałabyś załatwić, jeśli chcesz je wynająć lub kupić?
__________________________________________________________________________________________________________
Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji (SI+)
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Onderwerp: Re: advertentie appartement - vragen
Beste mevrouw/heer,
Dank voor uw bericht over de advertentie van het appartement aan de Van Hallstraat. Het is 52 m², 2 kamers en deels gemeubileerd. De huur is €1.450 per maand, plus €75 servicekosten. Het appartement ligt in een rustige buurt, dichtbij het park.
Wilt u een bezichtiging plannen? Dat kan woensdag om 18:00 of vrijdag om 09:30.
Met vriendelijke groet,
Sanne de Vries
Makelaar, Stad & Wonen
Temat:<\/strong> Re: ogłoszenie mieszkania – pytania<\/p>
Szanowna Pani/Szanowny Panie,<\/p>
Dziękuję za Pani/Pana wiadomość w sprawie ogłoszenia<\/strong> mieszkania przy Van Hallstraat. Ma 52 m², 2 pokoje i jest częściowo umeblowane<\/strong>. Czynsz wynosi 1 450 € miesięcznie, plus 75 € opłat administracyjnych<\/strong>. Mieszkanie znajduje się w spokojnej okolicy<\/strong>, blisko parku.<\/p>
Czy chciał(a)by Pan/Pani umówić oglądanie<\/strong>? Jest to możliwe w środę o 18:00 lub w piątek o 09:30.<\/p>
Z poważaniem,
Sanne de Vries
Agent nieruchomości, Stad & Wonen<\/p>
Przydatne zwroty:
-
Zou ik u iets mogen vragen over…?
(Czy mogę Panią/Pana o coś zapytać w sprawie…?)
-
Zou u kunnen aangeven of…?
(Czy mogłaby Pani/mógłby Pan wskazać, czy…?)
-
Ik zou graag een bezichtiging willen plannen op…
(Chciał(a)bym umówić oglądanie na…)
Dank u wel voor uw e-mail. Zou ik u iets mogen vragen? Is het appartement helemaal gemeubileerd, of alleen deels gemeubileerd? En hoe lang is het huurcontract, bijvoorbeeld minimaal 12 maanden?
Ik zou graag een bezichtiging willen plannen. Vrijdag om 09:30 past mij goed. Kunt u mij het exacte adres en de bevestiging van de tijd sturen?
Met vriendelijke groet,
[Je naam]
Szanowna Pani De Vries,
Dziękuję za Pani e-mail. Czy mogę o coś zapytać? Czy mieszkanie jest w pełni umeblowane, czy tylko częściowo umeblowane? I jak długi jest okres najmu, na przykład minimum 12 miesięcy?
Chciał(a)bym umówić oglądanie. Piątek o 09:30 mi odpowiada. Czy może mi Pani przesłać dokładny adres oraz potwierdzenie godziny?
Z poważaniem,
[Twoje imię]