Visto de turista vs visto de trabalho
Visto de turista vs visto de trabalho

Visto de turista vs visto de trabalho

Wiza turystyczna vs pracownicza


Wiza turystyczna do Polski jest przeznaczona tylko dla turystów. Osoby z wizą turystyczną nie mogą składać wniosku o zezwolenie na pracę w Polsce. Nielegalna praca grozi karami finansowymi.
O visto de turista para a Polónia destina-se apenas a turistas. Pessoas com visto de turista não podem solicitar autorização de trabalho na Polónia. O trabalho ilegal acarreta sanções financeiras.

Exercício 1: Imersão linguística

Instruction: Assista ao vídeo e responda às perguntas relacionadas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Palavra Tradução
Wiza Visto
Na miejscu poszukać pracy Procurar trabalho no local
Wydanie zezwolenia na pracę Emissão de autorização de trabalho
Karta pobytu Cartão de residência
Wiza pracownicza Visto de trabalho
Legalni pracownicy Trabalhadores legais
Kara Multa
Cudzoziemiec Estrangeiro
Pracować nielegalnie Trabalhar ilegalmente
Osoby z wizą turystyczną nie mogą szukać pracy w Polsce. (Pessoas com visto turístico não podem procurar trabalho na Polónia.)
Mówię o wizach - turystycznej i na odwiedziny. (Estou a falar de vistos — o turístico e o de visita.)
Takim osobom odmawia się zezwolenia na pracę. (A essas pessoas é negada a autorização de trabalho.)
To jest duży problem dla pracodawcy. (Isto é um grande problema para o empregador.)
Pracodawca musi rekrutować pracowników z zagranicy na wizę pracowniczą. (O empregador tem de recrutar trabalhadores do estrangeiro com um visto de trabalho.)
Uzyskanie wizy pracowniczej jest trudne. (Obter um visto de trabalho é difícil.)
Przepisy mają na celu, żeby turysta był turystą, a nie pracownikiem. (As regras têm como objetivo que o turista seja turista, e não trabalhador.)
Boję się, że więcej osób będzie pracować nielegalnie. (Tenho receio de que mais pessoas venham a trabalhar ilegalmente.)
Mamy kary: tysiąc złotych dla cudzoziemców i pięćdziesiąt tysięcy złotych dla firm. (Temos multas: mil zlotys para estrangeiros e cinquenta mil zlotys para empresas.)
Chronimy własny rynek, ale ryzyko nielegalnej pracy rośnie. (Protegemos o nosso próprio mercado, mas o risco de trabalho ilegal aumenta.)

1. Kto nie może szukać pracy w Polsce?

(Quem não pode procurar trabalho na Polónia?)

2. Dlaczego to jest problem dla pracodawcy?

(Porque é que isto é um problema para o empregador?)

3. Jakie są kary za nielegalną pracę?

(Quais são as multas por trabalho ilegal?)

Exercício 2: Use o website ou o texto de leitura

Instruction: Perdeste um documento e queres bloqueá-lo rapidamente por telefone.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Tarefa: Napisz, jakie trzy dokumenty możesz zastrzec w mObywatelu i podaj dwa warunki, by skorzystać z usługi.

(Escreve quais são os três documentos que podes bloquear no mObywatel e indica duas condições para usar o serviço.)

URL: Zastrzeż dokument

Usługa Zastrzeż dokument w aplikacji mObywatel pomaga, gdy zgubisz dokument lub boisz się kradzieży danych. W telefonie możesz szybko zastrzec dowód osobisty, paszport i prawo jazdy. Możesz też później cofnąć zastrzeżenie, jeśli samo zgłoszenie było zrobione w mObywatelu.

Z usługi korzystają pełnoletni użytkownicy, którzy mają mDowód i aktualną wersję aplikacji. Zgłoszenie trafia do ogólnopolskiej bazy Dokumenty Zastrzeżone, z której korzystają banki i inne instytucje. W aplikacji sprawdzisz, czy dokument jest już zastrzeżony, ale nie zobaczysz nazwy banku.

Use in your answer: zastrzec dokument / dowód osobisty / paszport / prawo jazdy / pełnoletni użytkownicy / mDowód