A2.30 - Na biblioteca
A2.30 - Na biblioteca

A2.30 - Na biblioteca - Exercícios

W bibliotece


Exercício 1: Corresponder uma palavra

Instruction: Associe os itens que têm um significado relacionado.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

wypożyczyć książkę — wziąć książkę na czas (emprestar um livro — pegar um livro por um tempo)
polecić książkę — powiedzieć: warto przeczytać (recomendar um livro — dizer: vale a pena ler)
wciągający — trudno się od niego oderwać (cativante — é difícil se desligar dele)
nudny — nieciekawy (entediante — sem graça)

Exercício 2: Preparação para exames (QR: Áudio)

Instruction: Leia o texto, preencha as lacunas com as palavras em falta e responda às perguntas abaixo

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.


Nowa karta w bibliotece miejskiej

Preencha as lacunas: polecić, czytelnika, wypożyczyć, stronę, wciągająca, tytułów, kryminał

(Novo cartão na biblioteca municipal)

Biblioteka Miejska przypomina: aby książkę, trzeba mieć kartę i dokument ze zdjęciem. Nowi użytkownicy rejestrują się w punkcie informacji lub przez internetową. Jednocześnie można wypożyczyć do pięciu na 30 dni. Książki są często wypożyczane, więc warto zrobić rezerwację.

Szukasz czegoś na weekend? W dziale „Polecane” jest nowy . Fabuła jest , a główna postać to dziennikarka. Jeśli wolisz wiersz, zapytaj o tomiki przy oknie. W razie pytań bibliotekarz może podobną powieść.
A Biblioteca Municipal lembra: para pegar emprestado um livro, é preciso ter o cartão de leitor e um documento com fotografia. Os novos utilizadores registam-se no balcão de informações ou através do site . Ao mesmo tempo, é possível pegar emprestado até cinco títulos por 30 dias. Os livros são frequentemente emprestados, por isso vale a pena fazer uma reserva.

Está à procura de algo para o fim de semana? Na secção “Recomendados” há um novo romance policial . A trama é cativante , e a personagem principal é uma jornalista. Se preferir poesia, pergunte pelos livrinhos junto à janela. Em caso de dúvidas, o bibliotecário pode recomendar um romance semelhante.

  1. Jaką książkę chciałbyś lub chciałabyś wypożyczyć na weekend i dlaczego?

    (Que livro gostaria de pegar emprestado para o fim de semana e porquê?)

Exercício 3: Compreensão auditiva

Instruction: Ouça o áudio e responda às perguntas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Dzisiaj po pracy byłam w bibliotece, bo chcę czytać więcej po polsku. Najpierw zapisałam się jako czytelniczka i dostałam kartę. Potem poprosiłam o kryminał. Pani poleciła mi powieść jednego autora, bo jest bardzo wciągająca, a fabuła jest prosta. Przeczytałam już opis na tylnej stronie i poznałam główną postać. Wypożyczyłam książkę na trzy tygodnie. Jeśli mi się spodoba, wrócę po następny tytuł.
(Hoje, depois do trabalho, estive na biblioteca, porque quero ler mais em polonês. Primeiro, registrei-me como leitora e recebi um cartão. Depois, pedi um romance policial. A senhora recomendou-me um romance de um autor, porque é muito envolvente e o enredo é simples. Já li a descrição na contracapa e conheci a personagem principal. Peguei o livro emprestado por três semanas. Se eu gostar, voltarei para pegar o próximo título.)
Verdadeiro Falso

(A locutora tornou-se uma nova leitora da biblioteca e recebeu um cartão.)

(Em vez de um romance policial, escolheu um poema, porque não gosta de romances.)

(Ela só tem de devolver o livro depois de três semanas.)

Exercício 4: Escolha Múltipla

Instruction: Escolha a solução correta

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1. Proszę panią bibliotekarkę: „Proszę mi ___ wciągający kryminał”

(À senhora bibliotecária: “Por favor, ___-me um romance policial envolvente”)

2. Do koleżanki: „___ mi jakiś wiersz, bo chcę coś krótkiego do czytania”

(À colega: “___-me algum poema, porque quero algo curto para ler”)

3. W bibliotece do pracownika: „Proszę mi ___ tę powieść na dwa tygodnie”

(Na biblioteca, ao funcionário: “Por favor, ___-me este romance por duas semanas”)

Exercício 5: Cartões de Diálogo

Instruction: Pratique a conversa com o seu professor ou colegas de turma.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Exercício 6: Questões para discussão (QR: IA+)

Instruction: Falar: traduzir e responder (QR: IA+)

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Expressões úteis:

Ta książka była bardzo wciągająca. / Została już przeczytana przez wielu czytelników. / Czy może mi Pan/Pani coś polecić tego autora?

  1. Opowiedz krótko o książce, bajce lub wierszu, który ostatnio czytałeś/czytałaś - o czym był i czy ci się podobał czy był nudny?
    Conte brevemente sobre o livro, conto de fadas ou poema que você leu por último — sobre o que era e se você gostou ou se foi entediante?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Jesteś w bibliotece i chcesz wypożyczyć kryminał - co mówisz do bibliotekarza i jakie dane podajesz, żeby zapisać się jako nowy czytelnik?
    Você está na biblioteca e quer pegar emprestado um romance policial — o que você diz ao bibliotecário e quais dados você fornece para se cadastrar como um novo leitor?

    __________________________________________________________________________________________________________

Exercício 7: Redigir correspondência (QR: IA+)

Instruction: Escreve uma resposta à seguinte mensagem apropriada à situação

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.


Dzień dobry Pani/Panie,

dziękujemy za wizytę w Bibliotece Mokotów. Wniosek o kartę czytelnika jest już u nas, ale brakuje nam numeru telefonu. Czy może Pan/Pani odpisać?

Widzę też, że pytał(a) Pan/Pani o kryminał „Zimna noc”. Ten tytuł jest teraz bardzo często wypożyczany. Mogę zrobić rezerwację i książka będzie do odbioru przez 3 dni. Proszę napisać, czy chodzi o tę powieść i kiedy chce Pan/Pani ją wypożyczyć.

Pozdrawiam,
Anna Nowak
Biblioteka Mokotów - Informacja


Bom dia,

agradecemos a sua visita à Biblioteca Mokotów. O pedido do cartão de leitor já está conosco, mas está faltando o número de telefone. Você poderia responder?

Também vejo que você perguntou sobre o romance policial “Noite fria”. Este título está atualmente sendo emprestado com muita frequência. Posso fazer uma reserva e o livro ficará disponível para retirada por 3 dias. Por favor, escreva se é este romance e quando você quer emprestá-lo.

Atenciosamente,
Anna Nowak
Biblioteca Mokotów - Informação


Frases úteis:

  1. Czy może Pani/Pan potwierdzić, czy chodzi o tę powieść?

    (Você poderia confirmar se é este romance?)

  2. Mój numer telefonu to ... — proszę dopisać go do wniosku.

    (O meu número de telefone é ... — por favor, acrescente-o ao pedido.)

  3. Przyjdę po książkę w (dzień) około (godzina).

    (Virei buscar o livro na (dia) por volta das (hora).)

Dzień dobry Pani Anno,

Dziękuję za wiadomość. Mój numer telefonu to 600 123 456. Tak, chodzi o kryminał „Zimna noc”. Proszę o rezerwację tej powieści.

Przyjdę jutro po pracy, około 17:30, żeby wypożyczyć książkę i odebrać kartę czytelnika.

Pozdrawiam,
Jan Kowalski

Bom dia, Sra. Anna,

Obrigado pela mensagem. O meu número de telefone é 600 123 456. Sim, trata-se do romance policial “Noite fria”. Por favor, faça a reserva deste romance.

Virei amanhã depois do trabalho, por volta das 17:30, para emprestar o livro e retirar o cartão de leitor.

Atenciosamente,
Jan Kowalski