Touristenvisum vs. Arbeitsvisum
Touristenvisum vs. Arbeitsvisum

Touristenvisum vs. Arbeitsvisum

Wiza turystyczna vs pracownicza


Wiza turystyczna do Polski jest przeznaczona tylko dla turystów. Osoby z wizą turystyczną nie mogą składać wniosku o zezwolenie na pracę w Polsce. Nielegalna praca grozi karami finansowymi.
Ein Touristenvisum für Polen ist nur für Touristen bestimmt. Personen mit einem Touristenvisum dürfen keinen Antrag auf eine Arbeitserlaubnis in Polen stellen. Illegale Arbeit kann mit Geldstrafen geahndet werden.

Übung 1: Sprachimmersion

Anleitung: Sehen Sie sich das Video an und beantworten Sie die zugehörigen Fragen.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Wort Übersetzung
Wiza Visum
Na miejscu poszukać pracy Vor Ort Arbeit suchen
Wydanie zezwolenia na pracę Erteilung einer Arbeitserlaubnis
Karta pobytu Aufenthaltskarte
Wiza pracownicza Arbeitsvisum
Legalni pracownicy Legale Arbeitnehmer
Kara Strafe
Cudzoziemiec Ausländer
Pracować nielegalnie Illegal arbeiten
Osoby z wizą turystyczną nie mogą szukać pracy w Polsce. (Personen mit einem Touristenvisum dürfen in Polen keine Arbeit suchen.)
Mówię o wizach - turystycznych i na odwiedziny. (Ich spreche über Visa – touristische und Besuchsvisa.)
Takim osobom odmawia się wydania zezwolenia na pracę. (Diesen Personen wird die Erteilung einer Arbeitserlaubnis verweigert.)
To jest duży problem dla pracodawcy. (Das ist ein großes Problem für den Arbeitgeber.)
Pracodawca musi rekrutować pracowników z zagranicy na wizę pracowniczą. (Der Arbeitgeber muss Arbeitnehmer aus dem Ausland mit einem Arbeitsvisum rekrutieren.)
Uzyskanie wizy pracowniczej jest trudne. (Das Erlangen eines Arbeitsvisums ist schwierig.)
Te przepisy mają na celu, żeby turysta był turystą, a nie pracownikiem. (Diese Vorschriften sollen bewirken, dass ein Tourist ein Tourist ist und kein Arbeitnehmer.)
Boję się, że więcej osób będzie pracować nielegalnie. (Ich befürchte, dass mehr Menschen illegal arbeiten werden.)
Mamy kary: tysiąc złotych dla cudzoziemców i pięćdziesiąt tysięcy złotych dla firm. (Es gibt Strafen: tausend Złoty für Ausländer und fünfzigtausend Złoty für Unternehmen.)
Chronimy własny rynek, ale ryzyko nielegalnej pracy rośnie. (Wir schützen unseren eigenen Markt, aber das Risiko illegaler Arbeit steigt.)

1. Kto nie może szukać pracy w Polsce?

(Wer darf in Polen keine Arbeit suchen?)

2. Dlaczego to jest problem dla pracodawcy?

(Warum ist das ein Problem für den Arbeitgeber?)

3. Jakie są kary za nielegalną pracę wymienione w tekście?

(Welche Strafen für illegale Arbeit werden im Text genannt?)

Übung 2: Verwenden Sie die Website oder den Lesetext

Anleitung: Du hast ein Dokument verloren und möchtest es schnell im Handy sperren lassen.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Aufgabe: Napisz, które trzy dokumenty można zastrzec, dla kogo jest usługa i co zrobić, gdy zastrzeżenie zrobiono w banku.

(Schreibe, welche drei Dokumente gesperrt werden können, für wen der Dienst ist und was zu tun ist, wenn die Sperrung bei der Bank vorgenommen wurde.)

URL: Zastrzeż dokument

W aplikacji mObywatel możesz zastrzec dokument w telefonie o każdej porze. To dobre rozwiązanie, gdy dokument zaginął lub gdy boisz się, że ktoś użyje twoich danych.

W aplikacji zastrzeżesz trzy dokumenty: dowód osobisty, paszport i prawo jazdy. Z usługi korzystają pełnoletni użytkownicy, którzy mają mDowód i aktualną wersję aplikacji.

Zgłoszenie trafia do ogólnopolskiej bazy „Dokumenty Zastrzeżone”. Korzystają z niej banki, operatorzy i inne instytucje. W mObywatelu możesz też cofnąć zastrzeżenie, ale tylko jeśli zastrzegłeś dokument w tej aplikacji. Gdy dokument zastrzegł bank, musisz udać się do banku, aby cofnąć zastrzeżenie.

Use zastrzec dokument / dowód osobisty / paszport / prawo jazdy / cofnąć zastrzeżenie / pełnoletni użytkownicy