Dar a data completa

Podawanie pełnej daty


Daty w języku polskim są tworzone z liczebnika porządkowego dnia, nazwy miesiąca w dopełniaczu oraz roku.

(As datas em polonês são formadas pelo numeral ordinal do dia, pelo nome do mês no genitivo e pelo ano.)

Como dizer datas em polonês (A2): a “fórmula”

Em polonês, a data completa costuma seguir esta ordem:

  • dia (número ordinal, normalmente no genitivo)
  • mês (nome do mês no genitivo)
  • ano (forma usada com roku ou com preposição)

Modelo: (dnia) drugiego lutego 1980 roku.

O que muda em relação ao português: “2 de fevereiro” vira genitivo

Na prática, pense assim:

  • Português: 2 de fevereiro (o “de” já indica relação)
  • Polonês: a relação é marcada pela forma do dia (ordinal) + mês no genitivo

Por isso você vê: drugiego lutego, siedemnastego czerwca, dziewiątego listopada.

Dias do mês: use ordinal (e atenção ao final)

Em datas, o dia quase sempre aparece como ordinal no genitivo (terminações típicas: -ego / -tego).

1 pierwszy → pierwszego
2 drugi → drugiego
3 trzeci → trzeciego
9 dziewiąty → dziewiątego
17 siedemnasty → siedemnastego

Auto-check: se você disser dwa lutego, está a usar cardinal. Em data, precisa do ordinal: drugiego lutego.

Meses: quase sempre no genitivo (formas para memorizar)

Os meses na data vêm no genitivo. Memorize como “pacotes” (já na forma certa):

janeiro stycznia
fevereiro lutego
maio maja
junho czerwca
novembro listopada

Dica prática: não tente “inventar” o genitivo do mês na hora. Aprenda a forma como se fosse o nome “oficial” usado em datas.

O ano: duas maneiras comuns (com “roku” ou com “w/od/do”)

Você vai ver duas construções muito frequentes. Ambas são corretas, mas exigem casos diferentes.

1) Sem preposição 17.06.2024 → siedemnastego czerwca dwa tysiące dwudziestego czwartego roku
2) Com preposição

w 1981 roku (quando? em que ano?)

od 1998 roku / do 2000 roku (desde… até…)

Auto-check: se aparece w / od / do, normalmente você mantém roku no final.

A exceção que confunde: 2000 = “dwutysięczny”

O ano 2000 tem uma forma “especial” muito usada:

  • 2000dwutysięczny (como “dois milésimo”)
Correto

w dwutysięcznym roku

od dwutysięcznego roku

(dnia) piętnastego stycznia dwutysięcznego roku

Não é a forma típica w dwa tysiące roku

Atenção: esta forma é só para 2000. A partir de 2001, volta o padrão com “dwa tysiące …”.

Depois de 2000: “dwa tysiące + ordinal” (2001, 2004, 2024…)

Nos anos 2001–2099, o padrão é:

dwa tysiące + ordinal (ajustado ao caso) + roku

2004 w maju dwa tysiące czwartego roku
2024 siedemnastego czerwca dwa tysiące dwudziestego czwartego roku
2001 w dwa tysiące pierwszym roku / od dwa tysiące pierwszego roku

Auto-check: repare como muda a terminação do ordinal do ano:

  • w … roku → geralmente -ym (locativo): w dwa tysiące pierwszym roku
  • od / do … roku → geralmente -ego (genitivo): od dwa tysiące pierwszego roku

Checklist rápido antes de falar (para não errar no automático)

  1. Dia: é ordinal? (drugiego, dziewiątego, piętnastego…)
  2. Mês: está no genitivo? (lutego, listopada, maja…)
  3. Ano: vou usar roku?
  4. 2000: lembrei do especial dwutysięczny?
  5. Com w / od / do: o ano está com a terminação certa (-ym vs -ego)?
  1. A data em polonês escreve-se como: dia (numeral ordinal) + mês (genitivo) + ano (numeral cardinal, muitas vezes com „roku”).
Który jest dzisiaj? (Que dia é hoje?)Dzisiaj jest 17.06 (siedemnasty czerwca). (Hoje é 17/06 (dezessete de junho).)
Kiedy się urodziłeś? (Quando você nasceu?)Urodziłem się 2.02.1980 (drugiego lutego tysiąc dziewięćset osiemdziesiątego) roku. (Nasci em 02/02/1980 (dois de fevereiro de mil novecentos e oitenta) ano.)
Kiedy Polska weszła do Unii Europejskiej? (Quando a Polónia entrou na União Europeia?)W maju 2004 (dwa tysiące czwartego) roku Polska została członkiem Unii Europejskiej. (Em maio de 2004 (dois mil quatro) a Polónia tornou-se membro da União Europeia.)
W którym roku został wprowadzony w Polsce stan wojenny? (Em que ano foi introduzida a lei marcial na Polónia?)Stan wojenny został wprowadzony w 1981 (tysiąc dziewięćset osiemdziesiątym pierwszym) roku. (A lei marcial foi introduzida em 1981 (mil novecentos oitenta e um) ano.)
Jak długo mieszkałaś za granicą? (Por quanto tempo você morou no estrangeiro?)Mieszkałam za granicą od 1998 (tysiąc dziewięćset dziewięćdziesiątego ósmego) do 2000 (dwutysięcznego) roku. (Morei no estrangeiro de 1998 (mil novecentos noventa e oito) até 2000 (dois mil) ano.)

Exceptions!

  1. A expressão dwutysięczny refere-se exclusivamente ao ano 2000. Dizemos: w dwutysięcznym roku, od dwutysięcznego roku etc., mas já: 2001: w dwa tysiące pierwszym roku, od dwa tysiące pierwszego roku.

Exercício 1: Escolha múltipla

Instruction: Escolha a resposta correcta

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1. Proszę wpisać datę urodzenia: ____ roku.

Por favor, insira a data de nascimento: ____.

2. Umowę podpisujemy siedemnastego czerwca ____ roku.

Assinamos o contrato a dezessete de junho de ____.

3. Wyjechałam za granicę w ____ roku.

Fui para o exterior em ____.

4. Konto otworzyłem od ____ roku i mam do dziś tę samą kartę debetową.

Abri a conta desde o ano ____ e tenho até hoje o mesmo cartão de débito.

Exercício 2: Rewrite the phrases

Instruction: Przepisz zdania tak, aby podać datę po polsku: użyj liczebnika porządkowego dla dnia, nazwy miesiąca w dopełniaczu oraz roku (liczebnik główny, często z „roku”). Przykład: 3.05.2020 → trzeciego maja dwa tysiące dwudziestego roku.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Mostrar/Esconder tradução Mostrar/ocultar dicas
  1. Dzisiaj jest 17.06.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Dzisiaj jest siedemnastego czerwca dwa tysiące dwudziestego roku.
    (Hoje é siedemnastego czerwca dwa tysiące dwudziestego roku.)
  2. Urodziłem się 2.02.1980 roku.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Urodziłem się drugiego lutego tysiąc dziewięćset osiemdziesiątego roku.
    (Nasci em drugiego lutego tysiąc dziewięćset osiemdziesiątego roku.)
  3. Egzamin jest 9.11.2024.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Egzamin jest dziewiątego listopada dwa tysiące dwudziestego czwartego roku.
    (O exame é dziewiątego listopada dwa tysiące dwudziestego czwartego roku.)
  4. Dica Dica (2000) Umowę podpisaliśmy 15.01.2000.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Umowę podpisaliśmy piętnastego stycznia dwutysięcznego roku.
    (Assinámos o contrato em piętnastego stycznia dwutysięcznego roku.)

Written by

Este conteúdo foi concebido e revisto pela equipa pedagógica da coLanguage.

Profile Picture

Joanna Majchrowska

Mestre em Filologia Hispânica

University of Lodz

University_Logo

Polônia


Última atualização:

Terça, 23/06/2026 21:02