Rzeczowniki odczasownikowe: odwołać → odwołanie

Rzeczowniki odczasownikowe: odwołać → odwołanie


Rzeczowniki odczasownikowe to rzeczowniki utworzone od czasowników. Oznaczają czynność lub proces, ale funkcjonują w zdaniu jak zwykły rzeczownik, np. kupować → kupowanie.

(Substantivos deverbais são substantivos formados a partir de verbos. Eles significam uma ação ou um processo, mas funcionam na frase como um substantivo comum, por ex.: kupować → kupowanie.)

O que é um “substantivo deverbal” (rzeczownik odczasownikowy)?

É um substantivo formado a partir de um verbo para falar de uma ação como “coisa/tema/processo”.

  • kupować (comprar) → kupowanie (o ato de comprar / compra como processo)
  • odwołać (cancelar) → odwołanie (cancelamento)
  • rozpocząć (começar) → rozpoczęcie (início)

Pense em PT: comprar → compra/compras; cancelar → cancelamento; começar → início.

Quando usar: o padrão “po/za/przed + (ação)”

  • Depois de po (“após”) quase sempre vem substantivo no caso locativo (em polonês).
  • Com za (“por/por causa de”) e expressões como z powodu (“por causa de”) também é comum usar o substantivo deverbal.
Estrutura Modelo Sentido em português
po + rzeczownik odczasownikowy (Loc.) Po odwołaniu lotu… Após o cancelamento do voo…
przed + rzeczownik odczasownikowy (Instr.) Przed rozpoczęciem spotkania… Antes do início da reunião…
z powodu + (Gen.) Z powodu zgubienia kluczy… Por causa da perda das chaves…

Atenção: o capítulo aqui foca na formação do substantivo. Os casos (Loc./Gen./Instr.) dependem da preposição na frase.

Como formar: escolha a terminação certa

Você pega o tema do verbo e acrescenta a terminação típica.

Infinitivo Substantivo deverbal Exemplo de uso
-ać (odwołać) -anie (odwołanie) Po odwołaniu lotu…
-eć (myśleć) -enie / -nie (myślenie) Potrzebuję chwili na myślenie.
-ować (kupować) -owanie (kupowanie) Dziękuję za kupowanie biletów online.
-ić (zgubić) -enie (zgubienie) Z powodu zgubienia dokumentów…
-yć (tańczyć) -enie (tańczenie) Uwielbiam tańczenie na imprezach.
-ąć (rozpocząć) -ęcie (rozpoczęcie) Po rozpoczęciu akcji…
curtos: żyć -cie (życie) Życie w Polsce…

Mudanças no meio da palavra (alternações) que confundem

Alguns verbos mudam letras ao formar o substantivo. É normal: memorize os padrões mais comuns.

Padrão Verbo Substantivo deverbal
si → sz zgłosić zgłoszenie
dzi → dz chodzić chodzenie
ą → ę rozpocząć rozpoczęcie

Dica prática: se você reconhece o verbo, procure a mudança “estranha” e depois confira no dicionário. Essas alternações são frequentes.

O que muda no sentido: “processo” vs “resultado”

  • -anie/-enie/-owanie costuma soar como processo/atividade:
    kupowanie = o ato de comprar (em geral).
  • Algumas formas podem soar mais como evento/resultado (muito comum em contextos formais):
    odwołanie = o cancelamento (o evento/ato oficial).
    rozpoczęcie = o início (o momento/ato).

Em situações como polícia, aeroporto, embaixada, escritório: prefira o substantivo deverbal porque soa mais formal e objetivo.

Autocheck rápido (para não errar nas frases do dia a dia)

  1. Eu quero falar de uma ação como “tema”, não como verbo principal? → use substantivo deverbal.
  2. O verbo termina em -ać/-eć/-ować/-ić/-yć/-ąć? → escolha a terminação da tabela.
  3. Existe alternação típica (si→sz, dzi→dz, ą→ę)? → ajuste.
  4. Depois de po/przed/z powodu vou precisar do caso correto na frase (isso vem da preposição).

Erros típicos (e como corrigir)

  • Depois de po, não use infinitivo:
    Po odwołać lotu…
    Po odwołaniu lotu…
  • Não confunda substantivo com forma verbal na frase formal:
    Potrzebujemy potwierdzenia zgłosić na policji.
    Potrzebujemy potwierdzenia zgłoszenia na policji.
  • Cuidado com rozpocząć → rozpoczęcie (ą→ę):
    rozpoczącierozpoczęcie
  1. Os substantivos deverbais são formados adicionando terminações adequadas ao radical do verbo, por ex.: rozpocząć - rozpoczęcie.
-ać (-ar/-er (verbos em -ać))-eć (-er (verbos em -eć))-ować (-ar/-izar (verbos em -ować))-ić (-ir (verbos em -ić))-yć (-ir (verbos em -yć))-ąć + grupa specjalna (krótkie czasowniki typu być, pić, żyć (-ąć + grupo especial (verbos curtos como być, pić, żyć)
odwołać (cancelar)myśleć (pensar)kupować (comprar)zgubić (perder)tańczyć (dançar)rozpocząć (começar)żyć (viver)
-nie (-nie (sufixo para substantivo de ação))-enie (-enie (sufixo para substantivo de ação))-cie (-cie (sufixo para substantivo de ação))
odwołanie (cancelamento)myślenie (pensamento)kupowanie (compra)zgubienie (perda)tańczenie (dança)rozpoczęcie (início)życie (vida)

Exceptions!

  1. As alternâncias que ocorrem são: si->sz zgłosić - zgłoszenie, dzi->dz chodzić - chodzenie, ą->ę rozpocząć - rozpoczęcie

Exercício 1: Escolha múltipla

Instruction: Escolha a resposta correcta

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1. Proszę opisać okoliczności ____ dokumentów.

Por favor, descreva as circunstâncias da ____ dos documentos.

2. Do wydania duplikatu potrzebujemy potwierdzenia ____ na policji.

Para emitir a segunda via, precisamos da confirmação do ____ na polícia.

3. Po ____ lotu proszę podejść do informacji na lotnisku.

Após o ____ do voo, por favor dirija-se ao balcão de informações no aeroporto.

4. Po ____ akcji ratunkowej proszę nie rozłączać się.

Após o ____ da operação de resgate, por favor não desligue.

Exercício 2: Rewrite the phrases

Instruction: Reescreva as frases de forma a, em vez do verbo no infinitivo, usar o substantivo verbal (por exemplo, kupować → kupowanie).

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Mostrar/Esconder tradução Mostrar/ocultar dicas
  1. Dica Dica (odwołać) Przepraszam za to, że odwołałem wizytę u lekarza.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Przepraszam za odwołanie wizyty u lekarza.
    (Peço desculpa pelo cancelamento da consulta no médico.)
  2. Dica Dica (kupować) Dziękuję za to, że kupujesz bilety przez internet.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Dziękuję za kupowanie biletów przez internet.
    (Obrigado por comprar bilhetes pela internet.)
  3. Dica Dica (myśleć) W pracy potrzebuję chwili, żeby spokojnie myśleć.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    W pracy potrzebuję chwili na spokojne myślenie.
    (No trabalho, preciso de um momento para pensar com calma.)
  4. Dica Dica (zgubić) Byłem zdenerwowany, bo zgubiłem klucze.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Byłem zdenerwowany z powodu zgubienia kluczy.
    (Fiquei nervoso por causa da perda das chaves.)

Written by

Este conteúdo foi concebido e revisto pela equipa pedagógica da coLanguage.

Profile Picture

Joanna Majchrowska

Mestre em Filologia Hispânica

University of Lodz

University_Logo

Polônia


Última atualização:

Quarta, 24/06/2026 01:30