Voz passiva: jest czytana, została przeczytana

Strona bierna: jest czytana, została przeczytana


Stronę bierną w języku polskim stworzy się łącząc "być" lub "zostać" z imiesłowem przymiotnikowym biernym

(A voz passiva em polonês é formada juntando “być” ou “zostać” com o particípio passivo (imiesłów przymiotnikowy bierny).)

Quando usar a voz passiva em polonês

A voz passiva serve para colocar o foco no resultado ou no objeto (o que aconteceu com ele), e não em quem fez a ação.

  • Ativa: alguém faz algo. (Quem?)
  • Passiva: algo é feito (por alguém). (O quê?)

Na prática, use quando:

  • o agente não é importante / não é conhecido;
  • você quer soar mais formal (relatórios, notícias, contexto profissional);
  • o tópico da frase é o objeto (livro, filme, pedido, documento).

As duas construções principais: być vs zostać

O que você quer dizer? Use Ideia em português
Uma ação habitual, um estado, um processo być + particípio “é/era/será …ado/…ida”, “é …do com frequência”
Uma ação pontual concluída (resultado) zostać + particípio “foi …ado/…ida (e ficou feito)”

Regra prática: escolha primeiro o tipo de verbo (imperfeito vs perfeito)

  • być combina sobretudo com verbos imperfeitos (niedokonane): ações repetidas, durativas.
  • zostać combina com verbos perfeitos (dokonane): ação feita e concluída.

Dica de auto-check: se em português você naturalmente diria “foi feito (ontem, de uma vez)”, geralmente pense em zostać. Se diria “é feito (sempre / frequentemente)”, pense em być.

Como formar: estrutura da frase (passo a passo)

  1. Escolha o “novo sujeito”: o objeto da ativa vira sujeito da passiva.
    Ex.: (Ativa) Recenzenci skrytykowali powieść → (Passiva) Powieść
  2. Escolha o auxiliar: być (processo/hábito) ou zostać (conclusão).
  3. Use o particípio passivo (imiesłów przymiotnikowy bierny), concordando com o sujeito em gênero e número.
  4. Se quiser dizer “por alguém”, adicione: przez + acusativo (biernik).

Concordância: o particípio muda como um adjetivo

O particípio passivo se comporta como adjetivo: concorda com o sujeito (o “objeto promovido”).

Sujeito Terminação frequente Exemplo
masc. (ten film) -ny / -ony / -ty Ten film był nagradzany.
fem. (powieść / książka) -na / -ona / -ta Powieść została skrytykowana.
neutro (to wejście) -ne / -one / -te Wejście zostało zamknięte.
plural não-masculino-pessoal (książki, formacje) -ne / -one Książki są wypożyczane.
plural masculino-pessoal (studenci, recenzenci) -ni / -eni Studenci są zapraszani.

Nota A2: não precisa decorar todas as terminações agora. O essencial é lembrar: muda com o sujeito.

“Por alguém”: przez + acusativo (o erro mais comum)

Quando você menciona quem fez a ação, use przez (não “od”). O nome/pronome fica no acusativo.

  • Film został doceniony przez jurorów. (jurorzy → jurorów)
  • Wiersz został napisany przez znanego autora. (autor → autora)

Compare (forma incorreta para este significado):

  • Wiersz został napisany od znanego autora.

Diferença de sentido com exemplos paralelos (rápido e claro)

Ideia Com być Com zostać
frequência / rotina Ta książka jest wypożyczana bardzo często.
um caso concluído Ta książka została wypożyczona wczoraj.
plano/futuro (processo) „Lalka” będzie wystawiana w Teatrze Narodowym. „Lalka” zostanie wystawiona (uma vez / em data concreta).

Checklist (autoavaliação em 20 segundos)

  • Estou a falar de processo/hábitobyć.
  • Estou a falar de ação concluídazostać.
  • O particípio está a concordar com o novo sujeito (gênero/número)?
  • Se aparece “por…”, usei przez + acusativo?

O que vale a pena memorizar (mínimo essencial para A2)

  • być + particípio = estado/processo: jest / był / będzie
  • zostać + particípio = resultado: został / została / zostało / zostali / zostały
  • Agente opcional: przez + acusativo
  1. Być + imiesłów przymiotnikowy bierny czasowników niedokonanych (czasami dokonanych) + przez + biernik.
  2. Zostać + imiesłów przymiotnikowy bierny czasowników dokonanych + przez + biernik.
 Strona czynna (Voz ativa)Strona bierna (Voz passiva)
Być (Ser / estar)Wielokrotnie nagradzali ten film. (Premiaram este filme muitas vezes.)Ten film był wielokrotnie nagradzany. (Este filme foi premiado muitas vezes.)
Bardzo często wypożyczają moją ulubioną książkę. (Emprestam muito frequentemente o meu livro favorito.)Moja ulubiona książka jest bardzo często wypożyczana. (O meu livro favorito é emprestado muito frequentemente.)
Teatr Narodowy wystawi „Lalkę”. (O Teatro Nacional vai encenar “A Boneca”.)"Lalka" będzie wystawiana w Teatrze Narodowym. (“A Boneca” será encenada no Teatro Nacional.)
Zostać (Ser)Recenzenci skrytykowali powieść. (Os críticos criticaram o romance.)Powieść została skrytykowana przez recenzentów. (O romance foi criticado pelos críticos.)
(Organizatorzy) wyróżnią nagrodą najaktywniejszego czytelnika. ((Os organizadores) vão premiar com um prémio o leitor mais ativo.)Najaktywniejszy czytelnik zostanie wyróżniony nagrodą. (O leitor mais ativo será premiado com um prémio.)
(Jurorzy) docenili film na festiwalu. ((Os jurados) elogiaram/valorizaram o filme no festival.)Film został doceniony na festiwalu. (O filme foi valorizado no festival.)

Exercício 1: Escolha múltipla

Instruction: Escolha a resposta correcta

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1. Ta książka ___ często wypożyczana przez studentów.

Este livro ___ é frequentemente emprestado por estudantes.

2. Wczoraj ten kryminał ___ przeczytany w jeden wieczór.

Ontem, este romance policial ___ lido em uma noite.

3. Nowa powieść ___ polecana na spotkaniu czytelników w piątek.

O novo romance ___ recomendado no encontro de leitores na sexta-feira.

4. Wiersz został napisany ___ znanego autora.

O poema foi escrito ___ um autor famoso.

Exercício 2: Rewrite the phrases

Instruction: Transforme as frases da voz ativa para a voz passiva. (Exemplo: Eles limpam o escritório. → O escritório é limpo.)

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Mostrar/Esconder tradução Mostrar/ocultar dicas
  1. Dica Dica (jest) Kelner podaje kawę przy stoliku.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Kawa jest podawana przy stoliku (przez kelnera).
    (O café é servido na mesa (pelo garçom).)
  2. Dica Dica (są) Recepcja przyjmuje zgłoszenia przez telefon.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Zgłoszenia są przyjmowane przez telefon (przez recepcję).
    (As solicitações são recebidas por telefone (pela recepção).)
  3. Firma organizuje szkolenia dla nowych pracowników.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Szkolenia dla nowych pracowników są organizowane przez firmę.
    (Os treinamentos para novos funcionários são organizados pela empresa.)
  4. Dica Dica (został) Wczoraj mechanik naprawił mój rower.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Mój rower został naprawiony wczoraj przez mechanika.
    (A minha bicicleta foi consertada ontem pelo mecânico.)

Written by

Este conteúdo foi concebido e revisto pela equipa pedagógica da coLanguage.

Profile Picture

Joanna Majchrowska

Mestre em Filologia Hispânica

University of Lodz

University_Logo

Polônia


Última atualização:

Quarta, 24/06/2026 16:13