A2.4 - No aeroporto e no avião
A2.4 - No aeroporto e no avião

A2.4 - No aeroporto e no avião - Exercícios

Na lotnisku i w samolocie


Exercício 1: Corresponder uma palavra

Instruction: Associe os itens que têm um significado relacionado.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Można nadać bagaż — Wolno oddać walizkę (É possível despachar a bagagem — É permitido despachar a mala)
Trzeba pokazać płyny — Należy okazać płyny (É preciso mostrar os líquidos — É necessário apresentar os líquidos)
Warto przyjechać wcześniej — Dobrze być wcześniej (Vale a pena chegar mais cedo — É bom chegar mais cedo)
Odebrać bagaż — Zabrać walizkę z taśmy (Recolher a bagagem — Retirar a mala da esteira)

Exercício 2: Preparação para exames (QR: Áudio)

Instruction: Leia o texto, preencha as lacunas com as palavras em falta e responda às perguntas abaixo

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.


Informacja dla pasażerów - odprawa i kontrola bezpieczeństwa

Preencha as lacunas: terminalu, przechodzą, płyny, Odprawa, nadbagaż, lotem

(Informação para passageiros – check-in e controlo de segurança)

Przed wylotem sprawdź tablicę odlotów w i przyjedź na lotnisko wcześniej. online jest dostępna 24 godziny przed . Na miejscu możesz podejść do stanowiska odprawy, pokazać dokument tożsamości i nadać bagaż; za obowiązuje dopłata.

Przed bramką pasażerowie kontrolę bezpieczeństwa. Należy wyjąć i elektronikę z bagażu podręcznego i pokazać je osobno. Kartę pokładową warto mieć przygotowaną. Informacje o przylotach i zmianach bramki są na ekranach w terminalu.
Antes do embarque, consulta o painel de partidas no terminal e chega ao aeroporto mais cedo. O check-in online está disponível 24 horas antes do voo. No local, podes dirigir-te ao balcão de check-in, mostrar o documento de identidade e despachar a bagagem; para excesso de bagagem é cobrada uma taxa adicional.

Antes da porta de embarque, os passageiros passam pelo controlo de segurança. É necessário retirar líquidos e eletrónicos da bagagem de mão e mostrá-los separadamente. É recomendável ter o cartão de embarque preparado. As informações sobre chegadas e alterações de porta estão nos ecrãs do terminal.

  1. Co trzeba wyjąć z bagażu podręcznego przed kontrolą bezpieczeństwa i dlaczego?

    (O que é preciso retirar da bagagem de mão antes do controlo de segurança e porquê?)

Exercício 3: Compreensão auditiva

Instruction: Ouça o áudio e responda às perguntas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Jestem na lotnisku w Warszawie i mam lot do Barcelony o 12:40. Najpierw sprawdzam na tablicy Odloty, z którego terminalu odlatuje mój samolot. Odprawiłam się online, ale i tak muszę nadać bagaż, więc idę do stanowiska odprawy. Pani przy stanowisku mówi, że mam nadbagaż i muszę dopłacić. Potem przechodzę przez kontrolę bezpieczeństwa. Pokazuję kartę pokładową i wyjmuję liquids z plecaka. Na końcu szukam bramki i czekam z innymi pasażerami.
(Estou no aeroporto de Varsóvia e tenho um voo para Barcelona às 12:40. Primeiro, verifico no painel de Partidas de que terminal parte o meu avião. Fiz o check-in online, mas mesmo assim tenho de despachar a bagagem, por isso vou ao balcão de check-in. A senhora no balcão diz que tenho excesso de bagagem e que tenho de pagar um suplemento. Depois, passo pelo controlo de segurança. Mostro o cartão de embarque e tiro os líquidos da mochila. No fim, procuro a porta de embarque e espero com outros passageiros.)
Verdadeiro Falso

(A pessoa já fez o check-in online, mas no aeroporto tem de despachar a bagagem.)

(Durante o check-in, verificou-se que a bagagem é demasiado leve e não é preciso pagar um suplemento.)

(Antes do controlo de segurança, a pessoa mostra o cartão de embarque e tira os líquidos da mochila.)

Exercício 4: Escolha Múltipla

Instruction: Escolha a solução correta

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1. Podczas kontroli bezpieczeństwa pasażerowie ___ przez bramkę po kolei.

(Durante o controle de segurança, os passageiros ___ pelo portal um por um.)

2. Przy odprawie online możesz ___ kartę pokładową w telefonie.

(No check-in online, você pode ___ o cartão de embarque no telefone.)

3. Na tablicy Odloty ___, z którego terminalu odlatuje twój lot.

(No painel de Partidas, você ___ de qual terminal o seu voo parte.)

Exercício 5: Cartões de Diálogo

Instruction: Pratique a conversa com o seu professor ou colegas de turma.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Exercício 6: Questões para discussão (QR: IA+)

Instruction: Falar: traduzir e responder (QR: IA+)

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Expressões úteis:

Na lotnisku można... / Najpierw należy... / Czy mogę prosić o kartę pokładową i informację o bramce?

  1. Co robisz po przyjeździe na lotnisko, zanim wejdziesz do samolotu? Opowiedz krótko o odprawie i kontroli bezpieczeństwa.
    O que você faz depois de chegar ao aeroporto, antes de entrar no avião? Conte brevemente sobre o check-in e o controle de segurança.

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Jesteś na lotnisku w Polsce i nie wiesz, z którego terminala jest twój lot. Jak zapytasz pracownika lotniska i jakie informacje podasz?
    Você está no aeroporto na Polônia e não sabe de qual terminal é o seu voo. Como você perguntaria a um funcionário do aeroporto e que informações você forneceria?

    __________________________________________________________________________________________________________

Exercício 7: Redigir correspondência (QR: IA+)

Instruction: Escreve uma resposta à seguinte mensagem apropriada à situação

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.


Cześć! Tu Ania z pracy. Jutro lecimy do Berlina i trochę się stresuję, bo to mój pierwszy lot od dawna.

Sprawdziłam na stronie lotniska: nasz lot jest z Terminalu 1, odloty o 10:25. Można zrobić odprawę online i pobrać kartę pokładową na telefon. Ty już to masz?

Spotkajmy się przy wejściu do kontroli bezpieczeństwa o 8:30. Napisz też, czy masz bagaż do nadania i czy masz jakieś płyny w bagażu podręcznym.


Oi! Aqui é a Ania do trabalho. Amanhã voamos para Berlim e estou um pouco estressada, porque é meu primeiro voo em muito tempo.

Verifiquei no site do aeroporto: nosso voo sai do Terminal 1, partidas às 10:25. Dá para fazer o check-in online e baixar o cartão de embarque no celular. Você já tem isso?

Vamos nos encontrar na entrada do controle de segurança às 8:30. Escreva também se você tem bagagem para despachar e se você tem algum líquido na bagagem de mão.


Frases úteis:

  1. Można zrobić odprawę online, więc ...

    (Dá para fazer o check-in online, então ...)

  2. Spotkajmy się przy ... o godzinie ...

    (Vamos nos encontrar em ... às ...)

Cześć Aniu! Dzięki za wiadomość. Już zrobiłem odprawę online i mam kartę pokładową na telefonie. Nie mam bagażu do nadania, tylko mały plecak. Mam też kilka płynów w małych butelkach, więc podczas kontroli bezpieczeństwa pokażę je w przezroczystym woreczku. Przyjadę na lotnisko około 8:10 — spotkajmy się przy wejściu do kontroli bezpieczeństwa o 8:30. Do jutra!

Oi, Ania! Obrigado pela mensagem. Já fiz o check-in online e tenho o cartão de embarque no celular. Não tenho bagagem para despachar, só uma mochila pequena. Também tenho alguns líquidos em frascos pequenos, então durante o controle de segurança vou mostrá-los em um saquinho transparente. Vou chegar ao aeroporto por volta de 8:10 — vamos nos encontrar na entrada do controle de segurança às 8:30. Até amanhã!