Zaimki zwrotne się i siebie używamy, gdy czynność dotyczy tej samej osoby, która ją wykonuje - się występuje tylko w dopełniaczu i bierniku, a siebie odmienia się przez wszystkie przypadki.
(Usamos os pronomes reflexivos
- A forma curta „się” é um pronome reflexivo que forma verbos reflexivos, por exemplo: myję się (myję siebie).
- A partícula „się” também pode formar construções impessoais, por exemplo: mówi się / mówiło się (ou seja: ludzie mówią / mówiono).
- A forma do dativo „sobie” é frequentemente usada na fala coloquial, por exemplo: potańczyli sobie trochę (ou seja: trochę potańczyli dla przyjemności).
- "Się" é a forma curta (muito frequentemente usada). Usa-se principalmente com verbos reflexivos.
- "Siebie", "sobie" etc. são formas mais longas, usadas quando a frase exige um caso específico (frequentemente depois de preposições).
| Przypadek (Caso) | SIĘ (SIĘ) | SIEBIE (SIEBIE) | Przykład (Exemplo) |
|---|---|---|---|
| Dopełniacz (Genitivo) | się (się) | siebie (siebie) | Iza nie widzi się w lustrze, bo jest zaparowane. (A Iza não se vê no espelho, porque ele está embaçado.) Adam i Ewa nie mogą bez siebie żyć. (O Adam e a Ewa não conseguem viver um sem o outro.) |
| Celownik (Dativo) | - | sobie (sobie) | Kupiłam sobie nowe perfumy. (Comprei para mim um perfume novo.) |
| Biernik (Acusativo) | się (się) | siebie (siebie) | Mój mąż codziennie się goli. (O meu marido barbeia-se todos os dias.) Moja mama bardzo o siebie dba. (A minha mãe cuida muito de si.) |
| Narzędnik (Instrumental) | - | sobą (sobą) | Adam i Iza czasami kłócą się ze sobą. (O Adam e a Iza às vezes discutem entre si.) |
| Miejscownik (Locativo) | - | sobie (sobie) | Adam nie lubi mówić o sobie. (O Adam não gosta de falar sobre si.) |
Exceptions!
- A declinação no plural é igual à do singular.
Exercício 1: Escolha múltipla
Instruction: Escolha a resposta correcta
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
1. Poproszę dezodorant, bo dziś rano nie zdążyłam ___ umyć.
Queria um desodorante, porque hoje de manhã não tive tempo ___ de me lavar.2. Proszę pamiętać, żeby myć ___ zęby dwa razy dziennie.
Por favor, lembre-se de ___ escovar os dentes duas vezes por dia.3. Po prysznicu zawsze dbam o ___ i używam kremu do twarzy.
Depois do banho, eu sempre cuido de ___ e uso creme para o rosto.4. Nie lubię mówić o ___ w pracy, wolę słuchać innych.
Não gosto de falar sobre ___ no trabalho, prefiro ouvir os outros.Exercício 2: Rewrite the phrases
Instruction: Reescreve a frase, usando o pronome reflexivo adequado (się / siebie / sobie / sobą).
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Mostrar/Esconder tradução Mostrar/ocultar dicas-
⇒ ____________________________________________________________________________________________________ ExemploCodziennie rano myję się w łazience.(Todas as manhãs lavo-me na casa de banho.)
-
⇒ ____________________________________________________________________________________________________ ExemploPo pracy kupiłam sobie nowe perfumy.(Depois do trabalho comprei para mim perfumes novos.)
-
⇒ ____________________________________________________________________________________________________ ExemploNie lubię mówić o sobie w pracy.(Não gosto de falar sobre mim no trabalho.)
-
⇒ ____________________________________________________________________________________________________ ExemploOna bardzo o siebie dba, bo chce być zdrowa.(Ela cuida muito de si, porque quer ser saudável.)