Visa touristique vs visa de travail
Visa touristique vs visa de travail

Visa touristique vs visa de travail

Wiza turystyczna vs pracownicza


Wiza turystyczna do Polski jest przeznaczona tylko dla turystów. Osoby z wizą turystyczną nie mogą składać wniosku o zezwolenie na pracę w Polsce. Nielegalna praca grozi karami finansowymi.
Le visa touristique pour la Pologne est destiné uniquement aux touristes. Les personnes titulaires d’un visa touristique ne peuvent pas demander d’autorisation de travail en Pologne. Le travail illégal est passible de sanctions financières.

Exercice 1: Immersion linguistique

Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

Mot Traduction
Wiza Visa
Na miejscu poszukać pracy Chercher du travail sur place
Wydanie zezwolenia na pracę Délivrance d’un permis de travail
Karta pobytu Carte de séjour
Wiza pracownicza Visa de travail
Legalni pracownicy Travailleurs en situation régulière
Kara Amende
Cudzoziemiec Étranger
Pracować nielegalnie Travailler illégalement
Osoby z wizą turystyczną nie mogą szukać pracy w Polsce. (Les personnes avec un visa touristique ne peuvent pas chercher du travail en Pologne.)
Mówię o wizach - turystycznych i na odwiedziny. (Je parle des visas — touristiques et de visite.)
Takim osobom odmawia się wydania zezwolenia na pracę. (On refuse à ces personnes la délivrance d’un permis de travail.)
To jest duży problem dla pracodawcy. (C’est un gros problème pour l’employeur.)
Pracodawca musi rekrutować pracowników z zagranicy na wizę pracowniczą. (L’employeur doit recruter des travailleurs de l’étranger avec un visa de travail.)
Uzyskanie wizy pracowniczej jest trudne. (Obtenir un visa de travail est difficile.)
Te przepisy mają na celu, żeby turysta był turystą, a nie pracownikiem. (Ces règles visent à ce que le touriste soit un touriste, et non un travailleur.)
Boję się, że więcej osób będzie pracować nielegalnie. (J’ai peur que davantage de personnes travaillent illégalement.)
Mamy kary: tysiąc złotych dla cudzoziemców i pięćdziesiąt tysięcy złotych dla firm. (Il y a des amendes : mille zlotys pour les étrangers et cinquante mille zlotys pour les entreprises.)
Chronimy własny rynek, ale ryzyko nielegalnej pracy rośnie. (Nous protégeons notre propre marché, mais le risque de travail illégal augmente.)

1. Kto nie może szukać pracy w Polsce?

(Qui ne peut pas chercher du travail en Pologne ?)

2. Dlaczego to jest problem dla pracodawcy?

(Pourquoi est-ce un problème pour l’employeur ?)

3. Jakie są kary za nielegalną pracę wymienione w tekście?

(Quelles sont les amendes pour le travail illégal mentionnées dans le texte ?)

Exercice 2: Utilisez le site web ou le texte de lecture

Instruction: Tu as perdu un document et tu veux le faire opposition rapidement sur ton téléphone.

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

Tâche: Napisz, które trzy dokumenty można zastrzec, dla kogo jest usługa i co zrobić, gdy zastrzeżenie zrobiono w banku.

(Écris quels trois documents on peut faire mettre en opposition, à qui s’adresse le service et quoi faire si l’opposition a été faite à la banque.)

URL: Zastrzeż dokument

W aplikacji mObywatel możesz zastrzec dokument w telefonie o każdej porze. To dobre rozwiązanie, gdy dokument zaginął lub gdy boisz się, że ktoś użyje twoich danych.

W aplikacji zastrzeżesz trzy dokumenty: dowód osobisty, paszport i prawo jazdy. Z usługi korzystają pełnoletni użytkownicy, którzy mają mDowód i aktualną wersję aplikacji.

Zgłoszenie trafia do ogólnopolskiej bazy „Dokumenty Zastrzeżone”. Korzystają z niej banki, operatorzy i inne instytucje. W mObywatelu możesz też cofnąć zastrzeżenie, ale tylko jeśli zastrzegłeś dokument w tej aplikacji. Gdy dokument zastrzegł bank, musisz udać się do banku, aby cofnąć zastrzeżenie.

Use in your answer: zastrzec dokument / dowód osobisty / paszport / prawo jazdy / cofnąć zastrzeżenie / pełnoletni użytkownicy