Ejercicio 1: Emparejar una palabra

Instrucción: Relaciona los elementos que tienen un significado relacionado.

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

wypożyczyć książkę — wziąć książkę na czas (tomar prestado un libro — llevarse un libro por un tiempo)
polecić książkę — powiedzieć: warto przeczytać (recomendar un libro — decir: vale la pena leerlo)
wciągający — trudno się od niego oderwać (absorbente — es difícil separarse de él)
nudny — nieciekawy (aburrido — poco interesante)

Ejercicio 2: Preparación del examen (QR: Audio)

Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.


Nowa karta w bibliotece miejskiej

Rellena los huecos: tytułów, wciągająca, stronę, polecić, wypożyczyć, czytelnika, kryminał

(Nueva tarjeta en la biblioteca municipal)

Biblioteka Miejska przypomina: aby książkę, trzeba mieć kartę i dokument ze zdjęciem. Nowi użytkownicy rejestrują się w punkcie informacji lub przez internetową. Jednocześnie można wypożyczyć do pięciu na 30 dni. Książki są często wypożyczane, więc warto zrobić rezerwację.

Szukasz czegoś na weekend? W dziale „Polecane” jest nowy . Fabuła jest , a główna postać to dziennikarka. Jeśli wolisz wiersz, zapytaj o tomiki przy oknie. W razie pytań bibliotekarz może podobną powieść.
La Biblioteca Municipal recuerda: para tomar prestado un libro, hay que tener la tarjeta de lector y un documento con foto. Los nuevos usuarios se registran en el punto de información o a través del sitio web . A la vez se pueden tomar prestados hasta cinco títulos durante 30 días. Los libros se prestan a menudo, así que vale la pena hacer una reserva.

¿Buscas algo para el fin de semana? En la sección «Recomendados» hay una nueva novela policíaca . La trama es absorbente , y el personaje principal es una periodista. Si prefieres poesía, pregunta por los poemarios junto a la ventana. En caso de preguntas, el bibliotecario puede recomendar una novela similar.

  1. Jaką książkę chciałbyś lub chciałabyś wypożyczyć na weekend i dlaczego?

    (¿Qué libro te gustaría tomar prestado para el fin de semana y por qué?)

Ejercicio 3: Comprensión auditiva

Instrucción: Escucha el audio y responde a las preguntas.

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

Dzisiaj po pracy byłam w bibliotece, bo chcę czytać więcej po polsku. Najpierw zapisałam się jako czytelniczka i dostałam kartę. Potem poprosiłam o kryminał. Pani poleciła mi powieść jednego autora, bo jest bardzo wciągająca, a fabuła jest prosta. Przeczytałam już opis na tylnej stronie i poznałam główną postać. Wypożyczyłam książkę na trzy tygodnie. Jeśli mi się spodoba, wrócę po następny tytuł.
(Hoy, después del trabajo, estuve en la biblioteca porque quiero leer más en polaco. Primero me inscribí como lectora y recibí una tarjeta. Luego pedí una novela policíaca. La señora me recomendó una novela de un autor, porque es muy absorbente y la trama es sencilla. Ya leí la descripción en la contraportada y conocí al personaje principal. Tomé el libro prestado por tres semanas. Si me gusta, volveré por el siguiente título.)
Verdadero Falso

(La hablante se convirtió en nueva lectora de la biblioteca y recibió una tarjeta.)

(En lugar de una novela policíaca eligió un poema, porque no le gustan las novelas.)

(Debe devolver el libro recién después de tres semanas.)

Ejercicio 4: Opción múltiple

Instrucción: Elige la solución correcta

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

1. Proszę panią bibliotekarkę: „Proszę mi ___ wciągający kryminał”

(A la señora bibliotecaria: «Por favor, ___ una novela policíaca absorbente»)

2. Do koleżanki: „___ mi jakiś wiersz, bo chcę coś krótkiego do czytania”

(A una compañera: «___ algún poema, porque quiero algo corto para leer»)

3. W bibliotece do pracownika: „Proszę mi ___ tę powieść na dwa tygodnie”

(En la biblioteca, a un empleado: «Por favor, ___ esta novela por dos semanas»)

Ejercicio 5: Tarjetas de diálogo

Instrucción: Practica la conversación con tu profesor o tus compañeros de clase.

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

Ejercicio 6: Preguntas de debate (QR: IA+)

Instrucción: Hablar: traducir y responder (QR: IA+)

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

Expresiones útiles:

Ta książka była bardzo wciągająca. / Została już przeczytana przez wielu czytelników. / Czy może mi Pan/Pani coś polecić tego autora?

  1. Opowiedz krótko o książce, bajce lub wierszu, który ostatnio czytałeś/czytałaś - o czym był i czy ci się podobał czy był nudny?
    Cuenta brevemente sobre el libro, cuento o poema que leíste recientemente: ¿de qué trataba y te gustó o fue aburrido?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Jesteś w bibliotece i chcesz wypożyczyć kryminał - co mówisz do bibliotekarza i jakie dane podajesz, żeby zapisać się jako nowy czytelnik?
    Estás en la biblioteca y quieres sacar prestada una novela policíaca: ¿qué le dices al bibliotecario y qué datos proporcionas para inscribirte como nuevo lector?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ejercicio 7: Redacción de correspondencia (QR: IA+)

Instrucción: Escribe una respuesta al siguiente mensaje adecuada a la situación

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.


Dzień dobry Pani/Panie,

dziękujemy za wizytę w Bibliotece Mokotów. Wniosek o kartę czytelnika jest już u nas, ale brakuje nam numeru telefonu. Czy może Pan/Pani odpisać?

Widzę też, że pytał(a) Pan/Pani o kryminał „Zimna noc”. Ten tytuł jest teraz bardzo często wypożyczany. Mogę zrobić rezerwację i książka będzie do odbioru przez 3 dni. Proszę napisać, czy chodzi o tę powieść i kiedy chce Pan/Pani ją wypożyczyć.

Pozdrawiam,
Anna Nowak
Biblioteka Mokotów - Informacja


Buenos días, Señora/Señor,

gracias por su visita a la Biblioteca Mokotów. Ya tenemos la solicitud de la tarjeta de lector, pero nos falta el número de teléfono. ¿Podría usted responder?

También veo que usted preguntó por el thriller “Noche fría”. Este título ahora se presta muy a menudo. Puedo hacer una reserva y el libro estará disponible para recoger durante 3 días. Por favor, escriba si se trata de esta novela y cuándo quiere pedirla prestada.

Saludos cordiales,
Anna Nowak
Biblioteca Mokotów - Información


Frases útiles:

  1. Czy może Pani/Pan potwierdzić, czy chodzi o tę powieść?

    (¿Podría usted confirmar si se trata de esta novela?)

  2. Mój numer telefonu to ... — proszę dopisać go do wniosku.

    (Mi número de teléfono es ... — por favor añádalo a la solicitud.)

  3. Przyjdę po książkę w (dzień) około (godzina).

    (Vendré a por el libro el (día) alrededor de las (hora).)

Dzień dobry Pani Anno,

Dziękuję za wiadomość. Mój numer telefonu to 600 123 456. Tak, chodzi o kryminał „Zimna noc”. Proszę o rezerwację tej powieści.

Przyjdę jutro po pracy, około 17:30, żeby wypożyczyć książkę i odebrać kartę czytelnika.

Pozdrawiam,
Jan Kowalski

Buenos días, señora Anna:

Gracias por su mensaje. Mi número de teléfono es 600 123 456. Sí, se trata del thriller “Noche fría”. Por favor, haga la reserva de esta novela.

Vendré mañana después del trabajo, alrededor de las 17:30, para pedir prestado el libro y recoger la tarjeta de lector.

Saludos cordiales,
Jan Kowalski