Die betonten Pronomen mit Präpositionen (avec moi, pour toi, à toi, chez lui, …)

Les pronoms toniques avec les prépositions. (avec moi, pour toi, à toi, chez lui,…)


Les pronoms toniques sont : Moi, Toi, Lui, Elle, Nous, Vous, Eux, Elles

(Les pronoms toniques sont : Moi, Toi, Lui, Elle, Nous, Vous, Eux, Elles)

Wann brauchst du betonte Pronomen (moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux, elles)?

Diese Formen benutzt du, wenn das Pronomen nach einer Präposition steht.

  • avec moi / toi / lui / elle / nous / vous / eux / elles
  • pour toi / vous / elle …
  • à lui / eux …
  • chez elle / eux …
  • sans eux / elles …

Merksatz: Präposition + betontes Pronomen (nie umgekehrt).

Schnell entscheiden: „Objektpronomen“ oder „betontes Pronomen“?

Frage Dann brauchst du … Beispiel
Steht direkt ein Verb davor? oft Objektpronomen
me / te / le / la / lui / nous / vous / les / leur

Je te vois. / Je lui parle.

Steht eine Präposition davor? betontes Pronomen
moi / toi / lui / elle / nous / vous / eux / elles

Je viens avec toi. / Je pense à lui.

Die häufigste Fehlerquelle: „à lui“ ist nicht doppelt

Viele Deutschsprachige schreiben „à lui“ auch dann, wenn à schon im Verb steckt.

  • Je pense à lui. (Hier ist à nötig: penser à)
  • Je pense à à lui. (doppelt = falsch)

Genauso:

  • Je parle à lui ist in der Praxis selten; man sagt meist: Je lui parle.
  • Aber: Je pense à lui (hier geht lui nicht vor das Verb).

Wofür du die Formen im Alltag brauchst (A1)

  • mit jemandem: Tu viens avec nous ?
  • für jemanden: Ce document est pour vous.
  • an jemanden denken: Je pense à elle.
  • bei jemandem: On travaille chez lui.
  • ohne jemanden: Je pars sans eux.

Aussprache: Liaison bei „eux / elles“ (und oft auch bei „elle“)

Nach bestimmten Präpositionen hört man oft eine Verbindung (liaison), besonders vor eux / elles.

  • sans eux  [sɑ̃ zø]
  • chez eux  [ʃe zø]
  • avec elles  [avɛ kɛl] (hier verbindet man häufig)

Wichtig: Die Liaison ändert nicht die Schreibweise, nur die Aussprache.

Mini-Checkliste (Selbstkontrolle)

  1. Sehe ich eine Präposition (avec/pour/à/chez/sans …)?
  2. Dann: Präposition + moi/toi/lui/elle/nous/vous/eux/elles.
  3. Kein zusätzliches „à“ einfügen, wenn es schon da ist.
  4. Bei eux/elles: Liaison beim Sprechen möglich/üblich.

Was du hier lernst

  • Du kannst nach Präpositionen sofort korrekt reagieren: avec moi, pour vous, sans eux.
  • Du vermeidest den typischen Mix aus Formen: avec me / pour te / à lui (wenn „à“ nicht gebraucht wird).
  1. Les pronoms toniques utilisés avec des prépositions pour répondre rapidement à une question, exprimer la possession, présenter une personne, etc...
  2. La préposition reste toujours devant le pronom tonique.
Singulier (Singular)Pluriel  (Plural )Exemples
Moi (ich)Nous (wir)Tu viens avec moi ? / Tu viens avec nous ? (Kommst du mit mir? / Kommst du mit uns?)
Toi (du)Vous (Sie)Ce cadeau est pour toi / Ce cadeau est pour vous. (Dieses Geschenk ist für dich / Dieses Geschenk ist für Sie.)
Lui (ihm)Eux (ihnen)Elle pense à lui /Elle pense à eux. (Sie denkt an ihn / Sie denkt an sie.)
Elle (sie)Elles (sie)J'habite chez elle / J'habite chez elles. (Ich wohne bei ihr / Ich wohne bei ihnen.)

Ausnahmen!

  1. Avec les pronoms "elle, eux, elles" on fait la liaison avec la préposition. Exemple : Je pars sans eux.

Übung 1: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle die richtige Antwort

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

1. Vous avez froid ? Je peux mettre une couverture sur ____.

Haben Sie kalt? Ich kann Ihnen eine Decke über ____.

2. Tu as soif ? Il y a une bouteille d’eau pour ____.

Hast du Durst? Es gibt eine Flasche Wasser für ____.

3. Je suis fatigué aujourd’hui. Tu peux venir avec ____ à la pharmacie ?

Ich bin heute müde. Kannst du mit ____ zur Apotheke kommen?

4. Votre collègue souffre beaucoup ? Je pense à ____.

Leidet Ihr Kollege sehr? Ich denke an ____.

Übung 2: Schreibe die Sätze neu

Anleitung: Ersetzen Sie den Namen durch das korrekte betonte Pronomen (moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux, elles) nach der angegebenen Präposition (avec, pour, à, chez, sans).

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. Tu viens avec Paul ?
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Tu viens avec lui ?
    (Tu viens avec lui ?)
  2. Ce café est pour Marie.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Ce café est pour elle.
    (Ce café est pour elle.)
  3. Je pense à mes collègues.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Je pense à eux.
    (Je pense à eux.)
  4. On habite chez mes parents.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    On habite chez eux.
    (On habite chez eux.)
  5. Je pars sans Julie et Claire.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Je pars sans elles.
    (Je pars sans elles.)
  6. Mes collègues et moi travaillons sur le projet.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Eux et moi travaillons sur le projet.
    (Eux et moi travaillons sur le projet.)

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Azéline Perrin

Bachelorabschluss in Angewandten Fremdsprachen

Université de Lorraine

University_Logo

Zuletzt aktualisiert:

Dienstag, 10/03/2026 07:34