Die betonten Pronomen mit Präpositionen (avec moi, pour toi, à toi, chez lui, …)

Les pronoms toniques avec les prépositions. (avec moi, pour toi, à toi, chez lui,…)


Les pronoms toniques sont : Moi, Toi, Lui, Elle, Nous, Vous, Eux, Elles

(Les pronoms toniques sont : Moi, Toi, Lui, Elle, Nous, Vous, Eux, Elles)

Wann brauchst du betonte Pronomen (moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux, elles)?

Diese Formen benutzt du, wenn das Pronomen nach einer Präposition steht.

  • avec moi / toi / lui / elle / nous / vous / eux / elles
  • pour toi / vous / elle …
  • à lui / eux …
  • chez elle / eux …
  • sans eux / elles …

Merksatz: Präposition + betontes Pronomen (nie umgekehrt).

Schnell entscheiden: „Objektpronomen“ oder „betontes Pronomen“?

Frage Dann brauchst du … Beispiel
Steht direkt ein Verb davor? oft Objektpronomen
me / te / le / la / lui / nous / vous / les / leur

Je te vois. / Je lui parle.

Steht eine Präposition davor? betontes Pronomen
moi / toi / lui / elle / nous / vous / eux / elles

Je viens avec toi. / Je pense à lui.

Die häufigste Fehlerquelle: „à lui“ ist nicht doppelt

Viele Deutschsprachige schreiben „à lui“ auch dann, wenn à schon im Verb steckt.

  • Je pense à lui. (Hier ist à nötig: penser à)
  • Je pense à à lui. (doppelt = falsch)

Genauso:

  • Je parle à lui ist in der Praxis selten; man sagt meist: Je lui parle.
  • Aber: Je pense à lui (hier geht lui nicht vor das Verb).

Wofür du die Formen im Alltag brauchst (A1)

  • mit jemandem: Tu viens avec nous ?
  • für jemanden: Ce document est pour vous.
  • an jemanden denken: Je pense à elle.
  • bei jemandem: On travaille chez lui.
  • ohne jemanden: Je pars sans eux.

Aussprache: Liaison bei „eux / elles“ (und oft auch bei „elle“)

Nach bestimmten Präpositionen hört man oft eine Verbindung (liaison), besonders vor eux / elles.

  • sans eux  [sɑ̃ zø]
  • chez eux  [ʃe zø]
  • avec elles  [avɛ kɛl] (hier verbindet man häufig)

Wichtig: Die Liaison ändert nicht die Schreibweise, nur die Aussprache.

Mini-Checkliste (Selbstkontrolle)

  1. Sehe ich eine Präposition (avec/pour/à/chez/sans …)?
  2. Dann: Präposition + moi/toi/lui/elle/nous/vous/eux/elles.
  3. Kein zusätzliches „à“ einfügen, wenn es schon da ist.
  4. Bei eux/elles: Liaison beim Sprechen möglich/üblich.

Was du hier lernst

  • Du kannst nach Präpositionen sofort korrekt reagieren: avec moi, pour vous, sans eux.
  • Du vermeidest den typischen Mix aus Formen: avec me / pour te / à lui (wenn „à“ nicht gebraucht wird).
  1. Les pronoms toniques utilisés avec des prépositions pour répondre rapidement à une question, exprimer la possession, présenter une personne, etc...
  2. La préposition reste toujours devant le pronom tonique.
Singulier (Singular)Pluriel  (Plural )Exemples
Moi (ich)Nous (wir)Tu viens avec moi ? / Tu viens avec nous ? (Kommst du mit mir? / Kommst du mit uns?)
Toi (du)Vous (Sie)Ce cadeau est pour toi / Ce cadeau est pour vous. (Dieses Geschenk ist für dich / Dieses Geschenk ist für Sie.)
Lui (ihm)Eux (ihnen)Elle pense à lui /Elle pense à eux. (Sie denkt an ihn / Sie denkt an sie.)
Elle (sie)Elles (sie)J'habite chez elle / J'habite chez elles. (Ich wohne bei ihr / Ich wohne bei ihnen.)

Ausnahmen!

  1. Avec les pronoms "elle, eux, elles" on fait la liaison avec la préposition. Exemple : Je pars sans eux.

Übung 1: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle die richtige Antwort

1. Vous avez froid ? Je peux mettre une couverture sur ____.

Haben Sie kalt? Ich kann Ihnen eine Decke über ____.

2. Tu as soif ? Il y a une bouteille d’eau pour ____.

Hast du Durst? Es gibt eine Flasche Wasser für ____.

3. Je suis fatigué aujourd’hui. Tu peux venir avec ____ à la pharmacie ?

Ich bin heute müde. Kannst du mit ____ zur Apotheke kommen?

4. Votre collègue souffre beaucoup ? Je pense à ____.

Leidet Ihr Kollege sehr? Ich denke an ____.

Übung 2: Umschreiben Sie die Ausdrücke

Anleitung: Ersetzen Sie den Namen durch das korrekte betonte Pronomen (moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux, elles) nach der angegebenen Präposition (avec, pour, à, chez, sans).

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. Tu viens avec Paul ?
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Tu viens avec lui ?
    (Tu viens avec lui ?)
  2. Ce café est pour Marie.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Ce café est pour elle.
    (Ce café est pour elle.)
  3. Je pense à mes collègues.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Je pense à eux.
    (Je pense à eux.)
  4. On habite chez mes parents.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    On habite chez eux.
    (On habite chez eux.)
  5. Je pars sans Julie et Claire.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Je pars sans elles.
    (Je pars sans elles.)
  6. Mes collègues et moi travaillons sur le projet.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Eux et moi travaillons sur le projet.
    (Eux et moi travaillons sur le projet.)

Übung 3: Grammatik in Aktion

Anleitung: Diskutieren Sie, wer wem hilft und wohin man gehen sollte, um sich schnell auszuruhen.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden
Situation
Au bureau, un collègue tremble et dit qu’il a très froid.
(Im Büro zittert ein Kollege und sagt, ihm ist sehr kalt.)

Diskutieren
  • Comment te sens-tu maintenant : fatigue, froid, douleur, faim ? (Wie fühlst du dich jetzt: müde, kalt, Schmerzen, hungrig?)
  • Avec qui tu veux aller : avec moi, avec lui/elle, ou avec nous ? Pourquoi ? (Mit wem willst du gehen: mit mir, mit ihm/ihr oder mit uns? Warum?)

Nützliche Wörter und Redewendungen
  • J’ai froid; viens avec moi. (Mir ist kalt; komm mit mir.)
  • Ce chocolat chaud est pour toi. (Diese heiße Schokolade ist für dich.)
  • Il est faible; on va chez lui se reposer. (Er ist schwach; wir gehen zu ihm, um uns auszuruhen.)

Im Gespräch verwenden
  • avec moi/avec nous (mit mir/mit uns)
  • pour lui/elle (für ihn/sie)
  • chez lui/chez elle (bei ihm/bei ihr)

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Azéline Perrin

Bachelorabschluss in Angewandten Fremdsprachen

Université de Lorraine

University_Logo

Zuletzt aktualisiert:

Dienstag, 10/03/2026 07:34