Shape of the plot
Shape of the plot

Shape of the plot

Kształt działki


Kształt działki to nie detal i wpływa na budowę domu. Prostokąt ułatwia planowanie i zmniejsza straty metrów powierzchni spowodowane tzw. wywijasami.
The shape of the plot is not a minor detail and affects the construction of the house. A rectangle makes planning easier and reduces the loss of square meters caused by so-called irregularities.

Exercise 1: Language immersion

Instruction: Watch the video and answer the related questions.

Word Translation
Kształt Shape
Działka Plot
Prostokąt Rectangle
Wywijasy Irregular corners
Skosy Slanted sides
Linia zabudowy Building line
Myślę, że kształt działki może być czasem problemem. (I think the shape of the plot can sometimes be a problem.)
Są przepisy, które regulują budowę. (There are regulations that govern construction.)
Kształt działki ma duże znaczenie przy projektowaniu domu. (The shape of the plot is very important when designing a house.)
Najlepszy jest zwykle prostokąt, a nie skosy czy wywijasy. (Usually a rectangle is best, not slanted sides or irregular corners.)
Musimy zachować cztery metry od granicy, jeśli są okna. (We must keep four meters from the boundary if there are windows.)
Trzeba też zostawić trzy metry, jeśli nie ma okien. (You also have to leave three meters if there are no windows.)
Czasem istnieje określona linia zabudowy, na przykład dwanaście lub szesnaście metrów. (Sometimes there is a defined building line, for example twelve or sixteen meters.)
To zajmuje dużo miejsca na działce. (That takes up a lot of space on the plot.)
Są też inne ograniczenia, na przykład cmentarz, wodociąg lub las. (There are also other restrictions, for example a cemetery, a water main, or a forest.)
Jeśli nie przestrzegamy przepisów, budowa może być trudna. (If we don't follow the regulations, construction can be difficult.)

1. Jaki kształt działki jest zwykle najlepszy do budowy domu?

(What shape of plot is usually best for building a house?)

2. Ile metrów trzeba zostawić od granicy, jeśli są okna?

(How many meters must be left from the boundary if there are windows?)

3. Co trzeba zrobić, jeśli dom nie ma okien od strony granicy?

(What must be done if the house has no windows facing the boundary?)

4. Które z poniższych może być dodatkowym ograniczeniem na działce?

(Which of the following can be an additional restriction on the plot?)

Exercise 2: Dialogue

Instruction: Read the dialogue and answer the questions.

Geodeta mówi, że kształt działki wpływa na budowę domu.

The surveyor says the shape of the plot affects building the house.
1. Geodeta: Patrzę na plany i widzę, że kształt działki może być problemem. (I'm looking at the plans and I can see the shape of the plot might be a problem.)
2. Klientka: Chodzi o przepisy? (Is it about the regulations?)
3. Geodeta: Tak. Przepisy mogą ograniczyć projekt. Działka nie jest prostokątna, ma skosy i to komplikuje sprawę. (Yes. Regulations can limit the design. The plot isn't rectangular — it has cut corners, which complicates things.)
4. Klientka: Co to dokładnie znaczy? (What exactly does that mean?)
5. Geodeta: Trzeba zachować cztery metry od granicy, jeśli są okna, i trzy metry, jeśli okien nie ma. (You have to keep four meters from the boundary if there are windows, and three meters if there are no windows.)
6. Klientka: Rozumiem, czyli mamy mniej miejsca. (I see, so we have less space.)
7. Geodeta: Dokładnie. Jest też linia zabudowy, która zabiera dużo terenu. (Exactly. There's also a building line that takes up a lot of the site.)
8. Klientka: Czyli musimy wszystko dobrze przemyśleć. (So we need to think everything through carefully.)
9. Geodeta: Tak. Przy nieregularnym kształcie działki pojawia się wiele ograniczeń prawnych. (Yes. An irregularly shaped plot brings many legal constraints.)

1. Jaki kształt ma działka?

(What shape is the plot?)

2. Ile metrów od granicy trzeba zachować, jeśli są okna?

(How many meters from the boundary must be kept if there are windows?)