Exercise 1: Language immersion

Instruction: Watch the video and answer the related questions.

Word Translation
Pierogi Dumplings
Przepis Recipe
Olej Oil
Sól Salt
Jajko Egg
Mąka Flour
Dzisiaj przygotuję ciasto na pierogi według przepisu mojej babci. (Today I'll make dough for dumplings using my grandmother's recipe.)
Do miski wlewam dwieście pięćdziesiąt mililitrów wody o temperaturze około czterdziestu stopni Celsjusza. (I pour 250 milliliters of water into the bowl at a temperature of about 40 degrees Celsius.)
Następnie dodaję jedną łyżkę oleju, szczyptę soli i jedno jajko. (Next I add one tablespoon of oil, a pinch of salt, and one egg.)
Całość dokładnie mieszam, a następnie wsypuję pół kilograma mąki pszennej typu sześćset pięćdziesiąt. (I mix everything thoroughly, then add half a kilogram of wheat flour.)
Kiedy wszystkie składniki mniej więcej się połączą, przekładam ciasto na stół i dokładnie wyrabiam. (When the ingredients are roughly combined, I transfer the dough to the table and knead it well.)
Dobrze wyrobione ciasto jest gładkie, elastyczne i delikatne, a w środku ma charakterystyczne pęcherzyki powietrza. (Properly kneaded dough is smooth, elastic and tender, with characteristic air bubbles inside.)
Tak przygotowane ciasto wkładam z powrotem do miski, przykrywam ściereczką i zostawiam w ciepłym miejscu na co najmniej dwadzieścia minut. (I put the prepared dough back into the bowl, cover it with a cloth, and leave it in a warm place for at least twenty minutes.)
Po tym czasie ciasto wystarczy rozwałkować, a potem można lepić pierogi z ulubionym nadzieniem. (After that time, the dough just needs to be rolled out, and then you can fill and shape dumplings with your favorite filling.)
Jaki jest twój przepis na ciasto na pierogi? (What's your recipe for dumpling dough?)

1. Co przygotowuje osoba z nagrania?

(What is the person in the recording preparing?)

2. Ile mililitrów wody wlewa osoba do miski?

(How many milliliters of water does the person pour into the bowl?)

3. Co dodaje do wody oprócz soli i jajka?

(What do they add to the water besides salt and an egg?)

4. Co należy zrobić z ciastem po dwudziestu minutach?

(What should be done with the dough after twenty minutes?)

Exercise 2: Dialogue

Instruction: Read the dialogue and answer the questions.

Gotowanie pierogów w domu

Making pierogi at home
1. Czesław: Wczoraj zrobiłem pierogi. (Yesterday I made pierogi.)
2. Celina: O, serio? Sam? (Oh really? By yourself?)
3. Czesław: No jasne. (Yes, of course.)
4. Celina: Z czym? (What were they filled with?)
5. Czesław: Z ziemniakami i białym serem. Trochę cebuli, trochę czosnku, wiesz, klasyka. (Potatoes and white cheese. A little onion, a little garlic — you know, the classic.)
6. Celina: Haha, brzmi dobrze. A ciasto? (Haha, sounds great. And the dough?)
7. Czesław: Normalne: mąka, jajko, sól i odrobina oleju. (The usual: flour, an egg, salt and a bit of oil.)
8. Celina: Dużo roboty? (Was it a lot of work?)
9. Czesław: No, trochę jest. W sumie pięć godzin. (Well, a bit. All in all, about five hours.)
10. Celina: O! To bardzo długo. (Oh! That's quite long.)
11. Czesław: Trochę się nie wyspałem, ale było warto! (I didn't get much sleep, but it was worth it!)

1. Przeczytaj dialog. O czym rozmawiają Czesław i Celina?

(Read the dialogue. What are Czesław and Celina talking about?)

2. Co jest w środku pierogów Czesława?

(What is inside Czesław's pierogi?)