A1.17.1 - Traditional recipe for dumplings
Tradycjny przepis na pierogi
Exercise 1: Language immersion
Instruction: Recognize the indicated vocabulary in the video.
| Word | Translation |
|---|---|
| Pierogi | Pierogi |
| Przepis | Przepis |
| Olej | Olej |
| Sól | Sól |
| Jajko | Jajko |
| Mąka | Mąka |
| Dzisiaj przygotuję ciasto na pierogi z przepisu mojej babci. | (Today I will make pierogi dough using my grandmother's recipe.) |
| Do miski wlewam dwieście pięćdziesiąt mililitrów wody o temperaturze około czterdziestu stopni Celsjusza. | (I pour 250 milliliters of water into a bowl at a temperature of about 40°C.) |
| Następnie dodaję jedną łyżkę oleju, szczyptę soli i jedno jajko. Wszystko dokładnie mieszam. | (Next I add one tablespoon of oil, a pinch of salt and one egg. I mix everything thoroughly.) |
| Potem wsypuję pół kilograma mąki pszennej typu sześćset pięćdziesiąt i mieszam, aż składniki się połączą. | (Then I add half a kilogram of all-purpose wheat flour (type 650) and mix until the ingredients come together.) |
| Przekładam ciasto na stół i dokładnie wyrabiam rękami. | (I transfer the dough to the work surface and knead it thoroughly by hand.) |
| Dobrze wyrobione ciasto jest gładkie, elastyczne i delikatne. W środku ma małe pęcherzyki powietrza. | (Well-kneaded dough is smooth, elastic and tender. Inside it has small air bubbles.) |
| Tak przygotowane ciasto wkładam z powrotem do miski, przykrywam ściereczką i zostawiam w ciepłym miejscu na co najmniej dwadzieścia minut. | (I put the prepared dough back into the bowl, cover it with a cloth and leave it in a warm place for at least twenty minutes.) |
| Po tym czasie ciasto można rozwałkować i lepić pierogi z ulubionym nadzieniem. | (After that time the dough can be rolled out and pierogi can be formed with your favorite filling.) |
Comprehension questions:
-
Jakie składniki są potrzebne do przygotowania ciasta na pierogi w tym przepisie? Wymień je.
(Which ingredients are needed to make the pierogi dough in this recipe? List them.)
-
Jakie dwie czynności trzeba wykonać z ciastem po dodaniu mąki, zanim zaczniemy lepić pierogi?
(What two things must you do to the dough after adding the flour, before you start shaping pierogi?)
-
Dlaczego przykrywa się ciasto ściereczką i zostawia w ciepłym miejscu na co najmniej dwadzieścia minut?
(Why is the dough covered with a cloth and left in a warm place for at least twenty minutes?)
Exercise 2: Dialogue
Instruction: Read the dialogue and answer the questions.
Gotowanie pierogów w domu
| 1. | Czesław: | Wczoraj zrobiłem pierogi. | (Yesterday I made pierogi.) |
| 2. | Celina: | O, serio? Sam? | (Oh really? By yourself?) |
| 3. | Czesław: | No jasne. | (Yes, of course.) |
| 4. | Celina: | Z czym? | (What were they filled with?) |
| 5. | Czesław: | Z ziemniakami i białym serem. Trochę cebuli, trochę czosnku, wiesz, klasyka. | (Potatoes and white cheese. A little onion, a little garlic — you know, the classic.) |
| 6. | Celina: | Haha, brzmi dobrze. A ciasto? | (Haha, sounds great. And the dough?) |
| 7. | Czesław: | Normalne: mąka, jajko, sól i odrobina oleju. | (The usual: flour, an egg, salt and a bit of oil.) |
| 8. | Celina: | Dużo roboty? | (Was it a lot of work?) |
| 9. | Czesław: | No, trochę jest. W sumie pięć godzin. | (Well, a bit. All in all, about five hours.) |
| 10. | Celina: | O! To bardzo długo. | (Oh! That's quite long.) |
| 11. | Czesław: | Trochę się nie wyspałem, ale było warto! | (I didn't get much sleep, but it was worth it!) |
1. Przeczytaj dialog. O czym rozmawiają Czesław i Celina?
(Read the dialogue. What are Czesław and Celina talking about?)2. Co jest w środku pierogów Czesława?
(What is inside Czesław's pierogi?)Exercise 3: Open conversation questions
Instruction: Answer the questions and correct with your teacher.
-
Opowiedz krótko o prostym daniu, które potrafisz przygotować. Co to jest i jakie dwa–trzy główne składniki są potrzebne?
Briefly describe a simple dish you can make. What is it, and which two or three main ingredients does it need?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Masz gości z pracy na kolacji. Co musisz kupić, żeby przygotować dla nich obiad? Wymień kilka produktów.
You have coworkers coming for dinner. What do you need to buy to prepare a meal for them? List a few items.
__________________________________________________________________________________________________________
-
Wyobraź sobie, że gotujesz z kolegą z pracy. Co on ma zrobić? Podaj dwie proste instrukcje, np. „Musisz…”.
Imagine you are cooking with a colleague from work. What should they do? Give two simple instructions, e.g. "You must...".
__________________________________________________________________________________________________________
-
Czy wolisz gotować samodzielnie, czy kupować gotowe jedzenie? Dlaczego? Odpowiedz w jednym–dwóch zdaniach.
Do you prefer to cook yourself or buy ready-made food? Why? Answer in one or two sentences.
__________________________________________________________________________________________________________
Practise this dialogue with a real teacher!
This dialogue is part of our learning materials. During our conversation classes, you practise the situations with a teacher and other students.
- Implements CEFR, DELE exam and Cervantes guidelines
- Supported by the university of Siegen