Exercice 1: Immersion linguistique
Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.
| Mot | Traduction |
|---|---|
| Kształt | Forme |
| Działka | Parcelle |
| Prostokąt | Rectangle |
| Skosy | Pans inclinés |
| Wywijasy | Ornements |
| Linia zabudowy | Ligne d'implantation |
1. Jaki kształt działki jest zwykle najlepszy do budowy domu?
(Quelle forme de parcelle est généralement la meilleure pour construire une maison ?)2. Ile metrów trzeba zachować od granicy działki, gdy przy oknach?
(Combien de mètres faut-il laisser depuis la limite de la parcelle lorsqu'il y a des fenêtres ?)3. Które z poniższych jest wymienione jako możliwe ograniczenie na działce?
(Lequel des éléments suivants est mentionné comme une contrainte possible sur la parcelle ?)4. Co może się stać, jeśli nie przestrzegamy przepisów budowlanych?
(Que peut-il se passer si nous ne respectons pas les règles de construction ?)Exercice 2: Dialogue
Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.
Kształt działki a projekt domu
| 1. | Geodeta: | Patrząc na plany, widzę, że kształt działki może sprawić kilka problemów. | (En regardant les plans, je vois que la forme du terrain peut poser quelques problèmes.) |
| 2. | Klientka: | Chodzi o przepisy prawne? | (Vous parlez des règles et des réglementations ?) |
| 3. | Geodeta: | Tak, przepisy mogą ograniczyć projekt. Działka nie jest prostokątna, ma skosy i to trochę komplikuje sprawę. | (Oui, les règles peuvent limiter le projet. Le terrain n'est pas rectangulaire, il a des décrochés et cela complique un peu les choses.) |
| 4. | Klientka: | Co to dokładnie znaczy? | (Que signifie cela exactement ?) |
| 5. | Geodeta: | Trzeba zachować cztery metry od granicy, jeśli w ścianie są okna, i trzy metry, jeśli nie ma okien. | (Il faut respecter quatre mètres depuis la limite si le mur comporte des fenêtres, et trois mètres s'il n'y a pas de fenêtres.) |
| 6. | Klientka: | Rozumiem, czyli mamy mniej przestrzeni do wykorzystania. | (Je comprends, donc nous avons moins d'espace à utiliser.) |
| 7. | Geodeta: | Dokładnie. Do tego dochodzi linia zabudowy, która zabiera sporo terenu. | (Exactement. Il y a aussi la ligne de construction, qui empiète sur une grande partie du terrain.) |
| 8. | Klientka: | Czyli musimy wszystko dobrze przemyśleć. | (Donc il faut tout bien réfléchir.) |
| 9. | Geodeta: | Tak. Przy działce o nieregularnym kształcie jest po prostu więcej ograniczeń prawnych. | (Oui. Pour un terrain de forme irrégulière, il y a tout simplement davantage de contraintes légales.) |
1. Przeczytaj dialog. O czym głównie rozmawiają geodeta i klientka?
(Lisez le dialogue. De quoi le géomètre et la cliente parlent-ils principalement ?)2. Jaki kształt ma działka klientki?
(Quelle forme a le terrain de la cliente ?)