Jak wygląda kolacja w restauracji z gwiazdką Michelin? Czy warto?
What is dinner like at a Michelin-starred restaurant? Is it worth it?
Exercise 1: Language immersion
Instruction: Watch the video and answer the related questions.
| Word | Translation |
|---|---|
| Kolacja | Dinner |
| Restauracja | Restaurant |
| Menu | Menu |
| Przystawki | Appetizers |
| Dania główne | Main courses |
| Deser | Dessert |
| Szef kuchni | Chef |
| Gwiazda Michelin | Michelin star |
| Poznań | Poznań |
| Lokalne składniki | Local ingredients |
| Smaki | Flavors |
| Kraj | Country |
| Wytrawna beza | Savory meringue |
| Smak umami | Umami flavor |
| Kuleczka gryczana | Buckwheat ball |
| Wołowina | Beef |
| Piana | Foam |
| Sos holenderski | Hollandaise sauce |
| Ponzu | Ponzu |
| Danie | Dish |
| Dzieło sztuki | Work of art |
| Turbot | Turbot |
| Mule | Mussels |
| Jeżowiec | Sea urchin |
| Świeże pieczywo | Fresh bread |
| Domowe pieczywo | Homemade bread |
| Tatar | Tartar |
| Wędzony tatar | Smoked tartar |
| Ośmiornica | Octopus |
| Takoyaki | Takoyaki |
| Wieprzowina | Pork |
| Sekreto Ibérico | Secreto Ibérico |
| Pistacje | Pistachios |
1. Gdzie znajduje się restauracja Muga?
(Where is the Muga restaurant located?)2. Kto jest szefem kuchni w tej restauracji?
(Who is the head chef at this restaurant?)3. Od czego zaczął autor kolację?
(What did the author start the dinner with?)4. Które danie było jednym z ulubionych autora?
(Which dish was one of the author's favorites?)Exercise 2: Dialogue
Instruction: Read the dialogue and answer the questions.
Rezerwacja i zamówienie w restauracji
Reservation and ordering at a restaurant
| 1. | Kelner: | Dobry wieczór, czy mają Państwo rezerwację? | (Good evening. Do you have a reservation?) |
| 2. | Agnieszka: | Dobry wieczór, tak, rezerwacja na nazwisko Nowak, na 20:30. | (Good evening. Yes — a reservation under the name Nowak for 8:30 PM.) |
| 3. | Kelner: | Tak, zgadza się. Proszę za mną, ten stolik przy oknie jest dla Państwa. | (Yes, that's right. Please follow me; this table by the window is for you.) |
| 4. | Agnieszka: | Dziękuję bardzo. Czy możemy od razu złożyć zamówienie? Jesteśmy zdecydowani. | (Thank you very much. Can we place our order now? We've decided.) |
| 5. | Kelner: | Oczywiście, słucham. Co na pierwsze danie? | (Of course. I'm listening. What would you like for a starter?) |
| 6. | Agnieszka: | Na pierwsze chcielibyśmy krem z dyni z grzankami czosnkowymi. | (For starters we'd like pumpkin cream soup with garlic croutons.) |
| 7. | Kelner: | Krem z dyni, doskonały wybór. | (Pumpkin cream — excellent choice.) |
| 8. | Agnieszka: | A na drugie prosimy kluski śląskie z polędwiczką wieprzową i buraczkami na gorąco. | (For the main course we'd like Silesian dumplings with pork tenderloin and warm beetroot.) |
| 9. | Kelner: | Dobrze. A co do picia? | (Very well. And what would you like to drink?) |
| 10. | Agnieszka: | Dwa kieliszki białego wina. | (Two glasses of white wine, please.) |
| 11. | Kelner: | Jasne. A czy życzą sobie Państwo jakiś deser? | (Certainly. Would you like any dessert?) |
| 12. | Agnieszka: | O, widzę, że jest szarlotka na gorąco z lodami waniliowymi. Poprosimy jeden deser na dwie osoby. | (Oh, I see hot apple pie with vanilla ice cream. We'll have one dessert to share, please.) |
| 13. | Kelner: | Świetnie, dziękuję. Czy mogę zabrać karty? | (Great, thank you. May I take your menus?) |
1. Gdzie siedzą goście w restauracji?
(Where are the guests sitting in the restaurant?)2. Na którą godzinę jest rezerwacja?
(What time is the reservation for?)