Dlaczego jesteśmy senni po jedzeniu? Odkryj przyczyny, które mogą Cię zaskoczyć.
Why do we feel sleepy after eating? Discover the reasons that might surprise you.

Exercise 1: Listening comprehension

Instruction: Watch the video and recognize the vocabulary. Then answer the questions below.

Word Translation
zmęczony tired
posiłek meal
śpiący sleepy
zmęczenie fatigue
uczucie chłodu feeling cold
stan condition
senność drowsiness
Czy po jedzeniu czujesz się zmęczony i chce ci się spać? (Do you feel tired or sleepy after eating?)
To może być normalne, ale czasem oznacza problemy ze zdrowiem. (This can be normal, but sometimes it points to underlying health issues.)
Pierwsza przyczyna to nietolerancje pokarmowe, na przykład na gluten, laktozę lub orzechy. (The first cause is food intolerances — for example to gluten, lactose, or nuts.)
Nietolerancja powoduje zapalenie i zmęczenie kilka godzin po jedzeniu. (An intolerance can cause inflammation and fatigue a few hours after a meal.)
Druga przyczyna to problemy z tarczycą, na przykład choroba Hashimoto. (The second cause is thyroid problems, such as Hashimoto's disease.)
Tarczyca działa wolniej, metabolizm jest wolniejszy, i po posiłku czujemy się senni. (When the thyroid is underactive, the metabolism slows down and meals can make you feel drowsy.)
Do zmęczenia mogą dołączyć inne objawy: zimno, przybieranie na wadze, sucha skóra i wypadanie włosów. (Other symptoms that may accompany tiredness include feeling cold, weight gain, dry skin, and hair loss.)
Trzecia przyczyna to insulinooporność. (The third possible cause is insulin resistance.)
Jeśli senność pojawia się prawie po każdym jedzeniu, warto zrobić badania poziomu glukozy i insuliny. (If you feel sleepy after almost every meal, it's worth having your blood glucose and insulin levels checked.)

Comprehension questions:

  1. Dlaczego po jedzeniu możemy czuć się zmęczeni i chcieć spać?

    (Why might we feel tired and want to sleep after eating?)

  2. Jakie inne objawy, oprócz senności po posiłku, mogą sugerować problemy z tarczycą?

    (What other symptoms, besides post-meal sleepiness, might suggest a thyroid problem?)

  3. Co warto zbadać, jeśli senność pojawia się prawie po każdym posiłku?

    (What should be examined if drowsiness occurs after almost every meal?)

Exercise 2: Dialogue

Instruction: Read the dialogue and answer the questions.

Żona wraca zmęczona po pracy i rozmawia z mężem o swoim stanie.

The wife comes home tired from work and talks to her husband about how she feels.
1. Rafał: Cześć kochanie, jak było w pracy? (Hi honey, how was work?)
2. Agnieszka: Jestem bardzo zmęczona, ledwo stoję na nogach. Muszę odpocząć. (I'm really tired, I can barely stand. I need to rest.)
3. Rafał: Jesteś głodna? Właśnie jem kolację. (Are you hungry? I'm having dinner right now.)
4. Agnieszka: Nie, po jedzeniu robię się senna, a muszę jeszcze przygotować prezentację na jutro. (No, I get sleepy after eating, but I still have to prepare the presentation for tomorrow.)
5. Rafał: Martwię się o to twoje zmęczenie po jedzeniu. Może powinnaś iść do lekarza? (I'm worried about your tiredness after eating. Maybe you should see a doctor?)
6. Agnieszka: Myślisz, że to dobry pomysł? Myślałam, że wielu tak ma. (Do you think that's a good idea? I thought a lot of people feel that way.)
7. Rafał: Nie jest to normalne zmęczenie, możesz mieć problemy z tarczycą albo insulinoodporność. (This isn't normal tiredness; you might have thyroid issues or insulin resistance.)
8. Agnieszka: Może masz rację… pójdę do lekarza i zrobię badania. (Maybe you're right… I'll go to the doctor and get some tests done.)
9. Rafał: Dobrze, a ja pomyślę o jakimś krótkim wyjeździe, żebyś mogła się dobrze zrelaksować. (Alright, and I'll think about a short trip so you can really relax.)
10. Agnieszka: Super, kochanie, potrzebuję urlopu. (Great, honey, I need a vacation.)

Exercise 3: Questions about the text

Instruction: Read the text above and choose the correct answer.

1. Dlaczego Agnieszka mówi: „Padam z nóg”?

(Why does Agnieszka say, "I'm dead on my feet"?)

2. Co Rafał robi w domu, kiedy dzwoni Agnieszka?

(What is Rafał doing at home when Agnieszka calls?)

3. Dlaczego Agnieszka nie chce teraz jeść kolacji?

(Why doesn't Agnieszka want to eat dinner now?)

4. Czego boi się Rafał, kiedy mówi o zmęczeniu Agnieszki po posiłkach?

(What is Rafał worried about when he mentions Agnieszka getting tired after meals?)

5. Co Agnieszka postanawia zrobić po rozmowie z Rafałem?

(What does Agnieszka decide to do after talking with Rafał?)

6. Jak Rafał chce pomóc Agnieszce odpocząć i zrelaksować się?

(How does Rafał want to help Agnieszka rest and relax?)

Exercise 4: Open conversation questions

Instruction: Answer the questions and correct with your teacher.

  1. Jak się czujesz po pracy: jesteś zmęczony/żmęczona czy masz jeszcze energię? Opowiedz krótko o swoim typowym dniu.
  2. How do you feel after work — are you tired or do you still have energy? Briefly describe a typical day for you.
  3. Co robisz, kiedy jesteś bardzo zmęczony/zmęczona? Jak odpoczywasz po pracy lub po studiach?
  4. What do you do when you’re very tired? How do you unwind after work or after university?
  5. Czy po dużym posiłku jesteś śpiący/śpiąca? Co zazwyczaj jesz wieczorem, żeby czuć się dobrze?
  6. Do you feel sleepy after a big meal? What do you usually eat in the evening to feel good?
  7. Kiedy ostatnio byłeś/byłaś na urlopie albo krótkim wyjeździe? Gdzie byłeś/byłaś i jak tam odpoczywałeś/odpoczywałaś?
  8. When was the last time you went on vacation or took a short trip? Where did you go and how did you relax there?