Ejercicio 1: Inmersión lingüística
Instrucción: Mira el vídeo y responde a las preguntas relacionadas.
| Palabra | Traducción |
|---|---|
| Kształt | Forma |
| Działka | Parcela |
| Prostokąt | Rectángulo |
| Skosy | Faldones inclinados |
| Wywijasy | Volteretas |
| Linia zabudowy | Línea de edificabilidad |
1. Jaki kształt działki jest zwykle najlepszy do budowy domu?
(¿Qué forma de parcela suele ser la mejor para construir una casa?)2. Ile metrów trzeba zachować od granicy działki, gdy przy oknach?
(¿Cuántos metros hay que mantener desde la lindero cuando hay ventanas?)3. Które z poniższych jest wymienione jako możliwe ograniczenie na działce?
(¿Cuál de los siguientes se menciona como una posible limitación en la parcela?)4. Co może się stać, jeśli nie przestrzegamy przepisów budowlanych?
(¿Qué puede pasar si no respetamos las normas de construcción?)Ejercicio 2: Diálogo
Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.
Kształt działki a projekt domu
| 1. | Geodeta: | Patrząc na plany, widzę, że kształt działki może sprawić kilka problemów. | (Al mirar los planos, veo que la forma del terreno puede causar algunos problemas.) |
| 2. | Klientka: | Chodzi o przepisy prawne? | (¿Se trata de las normativas legales?) |
| 3. | Geodeta: | Tak, przepisy mogą ograniczyć projekt. Działka nie jest prostokątna, ma skosy i to trochę komplikuje sprawę. | (Sí, las normativas pueden limitar el proyecto. El terreno no es rectangular, tiene chaflanes y eso complica un poco las cosas.) |
| 4. | Klientka: | Co to dokładnie znaczy? | (¿Qué significa eso exactamente?) |
| 5. | Geodeta: | Trzeba zachować cztery metry od granicy, jeśli w ścianie są okna, i trzy metry, jeśli nie ma okien. | (Hay que respetar cuatro metros desde la linde si en la pared hay ventanas, y tres metros si no hay ventanas.) |
| 6. | Klientka: | Rozumiem, czyli mamy mniej przestrzeni do wykorzystania. | (Entiendo, es decir, tenemos menos espacio para aprovechar.) |
| 7. | Geodeta: | Dokładnie. Do tego dochodzi linia zabudowy, która zabiera sporo terenu. | (Exacto. Además está la línea de edificación, que ocupa bastante terreno.) |
| 8. | Klientka: | Czyli musimy wszystko dobrze przemyśleć. | (Entonces tenemos que pensarlo todo bien.) |
| 9. | Geodeta: | Tak. Przy działce o nieregularnym kształcie jest po prostu więcej ograniczeń prawnych. | (Sí. En un terreno de forma irregular simplemente hay más limitaciones legales.) |
1. Przeczytaj dialog. O czym głównie rozmawiają geodeta i klientka?
(Lee el diálogo. ¿De qué hablan principalmente el topógrafo y la clienta?)2. Jaki kształt ma działka klientki?
(¿Qué forma tiene el terreno de la clienta?)