Rédiger des e-mails professionnels
Rédiger des e-mails professionnels

Rédiger des e-mails professionnels

Professionelle E-Mails schreiben


So nutzen Sie professionelle Formulierungen in E-Mails.
Comment utiliser des formulations professionnelles dans les e-mails.

Exercice 1: Immersion linguistique

Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.

Mot Traduction
Die Formulierungen Les formulations
Die E-Mails Les e-mails
Die Geduld La patience
Die Idee L’idée
Der Arbeitskollege Le collègue de travail
Machen Faire
Sich zurückmelden Se manifester
Vorschlagen Proposer
Sich bedanken Remercier
Gern Avec plaisir
Hier sind drei Formulierungen, die deine E-Mails professioneller machen. (Voici trois formulations qui rendent tes e-mails plus professionnels.)
Erstes Beispiel: Wenn du länger gebraucht hast, um zu antworten, schreibe nicht "Entschuldige bitte, dass ich mich erst jetzt zurückmelde." (Premier exemple : si tu as mis plus de temps à répondre, n’écris pas : « Désolé de ne me manifester que maintenant. »)
Schreibe stattdessen: "Vielen Dank für deine Geduld." (Écris plutôt : « Merci beaucoup pour ta patience. »)
Zweitens: Wenn du einem Arbeitskollegen eine Idee vorschlagen möchtest, schreibe nicht: "Ich denke, wir sollten das so und so machen." (Deuxièmement : si tu souhaites proposer une idée à un collègue de travail, n’écris pas : « Je pense que nous devrions faire ceci ou cela. »)
Schreibe stattdessen: "Es wäre am besten, wenn wir das so oder so machen." (Écris plutôt : « Ce serait préférable si nous faisions ceci ou cela. »)
Drittens: Wenn sich ein Arbeitskollege bei dir bedankt und du sagen möchtest "Gern geschehen", schreibe nicht: "Ach, gar kein Problem." (Troisièmement : si un collègue de travail te remercie et que tu veux dire « De rien », n’écris pas : « Oh, aucun problème. »)
Schreibe stattdessen: "Immer wieder gern." (Écris plutôt : « Avec plaisir, toujours. »)

1. Welche Formulierung passt, wenn du spät auf eine E-Mail antwortest?

(Quelle formulation convient si tu réponds tard à un e-mail ?)

2. Welche Formulierung wird als höflicher Vorschlag für eine Idee empfohlen?

(Quelle formulation est recommandée comme suggestion plus polie pour une idée ?)

3. Welche Antwort ist passend, wenn sich ein Arbeitskollege bei dir bedankt?

(Quelle réponse convient quand un collègue de travail te remercie ?)

Exercice 2: Utilisez le site web ou le texte de lecture

Instruction: Vous devez écrire rapidement un e‑mail moderne et professionnel à un nouveau client.

Tâche: Notieren Sie vier Tipps für moderne Formulierungen und schreiben Sie anschließend eine kurze E‑Mail mit Betreff, Einleitung und Schlussformel.

(Notez quatre conseils pour des formulations modernes, puis rédigez un court e‑mail avec objet, introduction et formule de politesse finale.)

URL: Professionelle Floskeln in E‑Mails

Gute geschäftliche Korrespondenz ist für viele Firmen wichtig. Wenn E‑Mails altmodisch klingen, wirkt das unprofessionell. Moderne Kommunikation setzt auf Klarheit, Freundlichkeit und einen kundenorientierten Ton. Statt leerer Floskeln sollte man konkret schreiben: Was ist die Absicht? Welche Angaben braucht der Empfänger?

Eine klare Struktur hilft: ein präziser Betreff, eine kurze Einleitung und danach die wichtigsten Punkte in kurze Sätze. Formulieren Sie positiv und verwenden Sie aktive Verben. Vermeiden Sie Schachtelsätze, Abkürzungen und Wortmonster. Achten Sie außerdem auf korrekte Rechtschreibung. Für höfliche Distanz kann man den Konjunktiv II nutzen, zum Beispiel: Ich nähme Ihren Vorschlag gern auf.

Use in your answer: Floskeln / Klarheit / kundenorientiert / kurze Sätze / Betreff / Ich nähme