De video biedt een kijkje in Volendam. Het dorpje is rijk aan vriendelijke mensen, cultuur en tradities. Na het kennismaken met de klederdracht, visserijgeschiedenis en verse paling, kan je met de boot naar het eiland Marken varen. Gezelligheid verzekerd.
La vidéo offre un aperçu de Volendam. Le village est riche en habitants sympathiques, culture et traditions. Après avoir découvert les costumes traditionnels, l'histoire de la pêche et l'anguille fraîche, vous pouvez prendre le bateau pour vous rendre sur l'île de Marken. Ambiance garantie.

Exercice 1: Immersion linguistique

Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

Mot Traduction
Kennismaken met de cultuur Découvrir la culture
Het dorp Le village
De kerk L’église
De gids Le guide
Leuke plekjes De jolis endroits
Een rondleiding Une visite guidée
Op de foto gaan Se faire photographier
Met de boot varen Faire une promenade en bateau
Het eiland verkennen Explorer l’île
Wij zijn een dorp met veel geschiedenis en tradities. (Nous sommes un village avec beaucoup d’histoire et de traditions.)
Onze gidsen laten jullie de Volendamse cultuur zien. (Nos guides vous montrent la culture de Volendam.)
We wandelen met een gids langs mooie plekjes. (Nous nous promenons avec un guide le long de jolis endroits.)
De gids vertelt verhalen over het dorp. (Le guide raconte des histoires sur le village.)
Daarna maken we samen een foto in klederdracht. (Ensuite, nous faisons ensemble une photo en costume traditionnel.)
Vervolgens gaan jullie met de boot naar Marken. (Puis, vous allez en bateau à Marken.)
De boottocht duurt ongeveer dertig minuten. (La traversée en bateau dure environ trente minutes.)
Op Marken kun je het eiland zelf ontdekken. (À Marken, vous pouvez découvrir l’île par vous-même.)
Daarna varen we terug en eten we samen. (Ensuite, nous rentrons en bateau et mangeons ensemble.)

1. Wat doen bezoekers na de wandeling met de gids?

(Que font les visiteurs après la promenade avec le guide ?)

2. Hoe lang duurt de boottocht naar Marken?

(Combien de temps dure la traversée en bateau vers Marken ?)

3. Wat kun je op Marken doen?

(Que peut-on faire à Marken ?)

Exercice 2: Dialogue

Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

Een koppel is op vakantie in Volendam en wil niet te laat zijn voor de boottocht naar Marken

Un couple est en vacances à Volendam et ne veut pas être en retard pour la traversée en bateau vers Marken
1. Daan: Zeg schat, we zijn bijna te laat voor de boottocht. (Dis chérie, on est presque en retard pour la traversée en bateau.)
2. Fleur: Nee joh, we hebben nog een uur om rond te wandelen en foto's te maken in de stad. (Mais non, on a encore une heure pour se promener et prendre des photos en ville.)
3. Daan: Een uur is zo voorbij. Wat wil je nog doen? (Une heure, ça passe vite. Qu’est-ce que tu veux encore faire ?)
4. Fleur: We kunnen het kerkje bezoeken of het museum verkennen. (On peut visiter la petite église ou explorer le musée.)
5. Daan: Ja, misschien kunnen we ook nog even naar Spanje en terug, als we toch bezig zijn. (Oui, peut-être qu’on peut aussi faire un petit aller-retour en Espagne, tant qu’on y est.)
6. Fleur: Dat duurt echt te lang. We willen toch ook iets van de cultuur zien? (Ça prend vraiment trop de temps. On veut quand même voir un peu de culture, non ?)
7. Daan: Daar heb je gelijk in. Ik wil de traditionele kledij wel eens zien en meer leren over de visserijgeschiedenis hier. (Tu as raison. J’aimerais bien voir les vêtements traditionnels et en apprendre davantage sur l’histoire de la pêche ici.)
8. Fleur: Over vis gesproken, misschien kunnen we eerst een snack halen? (En parlant de poisson, peut-être qu’on peut d’abord aller prendre un en-cas ?)
9. Daan: Verse paling is hier een specialiteit, hoorde ik. Daar heb ik wel zin in. (L’anguille fraîche est une spécialité ici, à ce qu’on m’a dit. Ça me tente bien.)
10. Fleur: Daarom zie ik je zo graag. Jij snapt precies wat ik bedoel. (C’est pour ça que je t’aime autant. Tu comprends exactement ce que je veux dire.)

1. Waarom zegt Daan dat ze haast hebben?

(Pourquoi Daan dit-il qu’ils sont pressés ?)

2. Wat willen ze eerst doen aan het einde van het gesprek?

(Que veulent-ils faire d’abord à la fin de la conversation ?)

Exercice 3: Utilisez le site web ou le texte de lecture

Instruction: Tu passes un week-end à Amsterdam et tu veux voir aujourd’hui des églises et des monuments lors d’une courte promenade.

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

Tâche: Schrijf een route met 3 plekken (minstens 1 kerk en 1 monument); vertel hoe je er komt en wat je daar kunt doen.

(Écris un itinéraire avec 3 lieux (au moins 1 église et 1 monument) ; explique comment t’y rendre et ce que tu peux y faire.)

URL: Dé gids voor bewoners en bezoekers van Amsterdam

Amsterdam heeft veel toerisme en veel dingen om te zien en doen. Je vindt verschillende attracties en bezienswaardigheden, zoals een kerk en een monument. Met een plattegrond of als je een kaart raadpleegt, kun je een korte wandeling maken en de stad ontdekken. Tijdens de wandeling kun je ook foto's maken.

Voor vervoer in Amsterdam kun je kiezen: met openbaar vervoer of je kunt een taxi nemen. In de uitagenda staan activiteiten en evenementen die je kunt bezoeken. Denk goed na over tijden en vervoer, zodat je de route prettig kunt doen.

Use in your answer: zien en doen / attracties en bezienswaardigheden / vervoer in Amsterdam / openbaar vervoer / een taxi nemen / uitagenda