Esercizio 1: Immersione linguistica
Istruzione: Guarda il video e rispondi alle domande correlate.
Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.
| Parola | Traduzione |
|---|---|
| Kennismaken met de cultuur | Conoscere la cultura |
| Het dorp | Il villaggio |
| De kerk | La chiesa |
| De gids | La guida |
| Leuke plekjes | Posti carini |
| Een rondleiding | Una visita guidata |
| Op de foto gaan | Farsi una foto |
| Met de boot varen | Andare in barca |
| Het eiland verkennen | Esplorare l’isola |
1. Wat doen bezoekers na de wandeling met de gids?
(Cosa fanno i visitatori dopo la passeggiata con la guida?)2. Hoe lang duurt de boottocht naar Marken?
(Quanto dura il viaggio in barca per Marken?)3. Wat kun je op Marken doen?
(Cosa puoi fare a Marken?)Esercizio 2: Dialogo
Istruzione: Leggi il dialogo e rispondi alle domande.
Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.
Een koppel is op vakantie in Volendam en wil niet te laat zijn voor de boottocht naar Marken
| 1. | Daan: | Zeg schat, we zijn bijna te laat voor de boottocht. | (Dimmi, tesoro, siamo quasi in ritardo per la gita in barca.) |
| 2. | Fleur: | Nee joh, we hebben nog een uur om rond te wandelen en foto's te maken in de stad. | (Ma no, dai, abbiamo ancora un'ora per passeggiare e fare foto in città.) |
| 3. | Daan: | Een uur is zo voorbij. Wat wil je nog doen? | (Un'ora passa in fretta. Cosa vuoi fare ancora?) |
| 4. | Fleur: | We kunnen het kerkje bezoeken of het museum verkennen. | (Possiamo visitare la chiesetta o esplorare il museo.) |
| 5. | Daan: | Ja, misschien kunnen we ook nog even naar Spanje en terug, als we toch bezig zijn. | (Sì, magari possiamo anche andare un attimo in Spagna e tornare, visto che ci siamo.) |
| 6. | Fleur: | Dat duurt echt te lang. We willen toch ook iets van de cultuur zien? | (Ci vuole davvero troppo tempo. Vogliamo anche vedere qualcosa della cultura, no?) |
| 7. | Daan: | Daar heb je gelijk in. Ik wil de traditionele kledij wel eens zien en meer leren over de visserijgeschiedenis hier. | (Hai ragione. Vorrei vedere l'abbigliamento tradizionale e saperne di più sulla storia della pesca qui.) |
| 8. | Fleur: | Over vis gesproken, misschien kunnen we eerst een snack halen? | (A proposito di pesce, forse possiamo prendere prima uno spuntino?) |
| 9. | Daan: | Verse paling is hier een specialiteit, hoorde ik. Daar heb ik wel zin in. | (L'anguilla fresca qui è una specialità, ho sentito. Mi va proprio.) |
| 10. | Fleur: | Daarom zie ik je zo graag. Jij snapt precies wat ik bedoel. | (Per questo ti voglio così bene. Capisci esattamente cosa intendo.) |
1. Waarom zegt Daan dat ze haast hebben?
(Perché Daan dice che devono fare in fretta?)2. Wat willen ze eerst doen aan het einde van het gesprek?
(Cosa vogliono fare per prima cosa alla fine della conversazione?)Esercizio 3: Usa il sito web o il testo di lettura
Istruzione: Sei ad Amsterdam per un weekend e oggi vuoi vedere chiese e monumenti durante una breve passeggiata.
Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.
Show/hide translationsCompito: Schrijf een route met 3 plekken (minstens 1 kerk en 1 monument); vertel hoe je er komt en wat je daar kunt doen.
Use in your answer: zien en doen / attracties en bezienswaardigheden / vervoer in Amsterdam / openbaar vervoer / een taxi nemen / uitagenda