Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
Atrakcje na wakacjach
Atrakcje na wakacjach

Atrakcje na wakacjach

Hoogtepunten op vakantie


De video biedt een kijkje in Volendam. Het dorpje is rijk aan vriendelijke mensen, cultuur en tradities. Na het kennismaken met de klederdracht, visserijgeschiedenis en verse paling, kan je met de boot naar het eiland Marken varen. Gezelligheid verzekerd.
Film oferuje wgląd w Volendam. Wioska jest pełna przyjaznych ludzi, kultury i tradycji. Po zapoznaniu się z tradycyjnymi strojami, historią rybołówstwa i świeżym węgorzem, można popłynąć łodzią na wyspę Marken. Gwarantowana dobra zabawa.

Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku

Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Słowo Tłumaczenie
Kennismaken met de cultuur Poznawanie kultury
Het dorp Wieś
De kerk Kościół
De gids Przewodnik
Leuke plekjes Fajne miejsca
Een rondleiding Zwiedzanie z przewodnikiem
Op de foto gaan Zrobienie sobie zdjęcia
Met de boot varen Pływanie łodzią
Het eiland verkennen Odkrywanie wyspy
Wij zijn een dorp met veel geschiedenis en tradities. (Jesteśmy wsią z bogatą historią i tradycjami.)
Onze gidsen laten jullie de Volendamse cultuur zien. (Nasi przewodnicy pokazują wam kulturę Volendam.)
We wandelen met een gids langs mooie plekjes. (Spacerujemy z przewodnikiem wzdłuż pięknych miejsc.)
De gids vertelt verhalen over het dorp. (Przewodnik opowiada historie o wsi.)
Daarna maken we samen een foto in klederdracht. (Potem robimy razem zdjęcie w tradycyjnym stroju.)
Vervolgens gaan jullie met de boot naar Marken. (Następnie popłyniecie łodzią do Marken.)
De boottocht duurt ongeveer dertig minuten. (Rejs trwa około trzydziestu minut.)
Op Marken kun je het eiland zelf ontdekken. (Na Marken możesz samodzielnie odkrywać wyspę.)
Daarna varen we terug en eten we samen. (Potem płyniemy z powrotem i jemy razem.)

1. Wat doen bezoekers na de wandeling met de gids?

(Co robią odwiedzający po spacerze z przewodnikiem?)

2. Hoe lang duurt de boottocht naar Marken?

(Ile trwa rejs łodzią do Marken?)

3. Wat kun je op Marken doen?

(Co można robić na Marken?)

Ćwiczenie 2: Dialog

Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Een koppel is op vakantie in Volendam en wil niet te laat zijn voor de boottocht naar Marken

Para jest na wakacjach w Volendam i nie chce się spóźnić na rejs łodzią do Marken
1. Daan: Zeg schat, we zijn bijna te laat voor de boottocht. (Powiedz, kochanie, prawie się spóźniamy na rejs łodzią.)
2. Fleur: Nee joh, we hebben nog een uur om rond te wandelen en foto's te maken in de stad. (E tam, mamy jeszcze godzinę, żeby pochodzić i porobić zdjęcia w mieście.)
3. Daan: Een uur is zo voorbij. Wat wil je nog doen? (Godzina mija tak szybko. Co jeszcze chcesz zrobić?)
4. Fleur: We kunnen het kerkje bezoeken of het museum verkennen. (Możemy odwiedzić kościółek albo zwiedzić muzeum.)
5. Daan: Ja, misschien kunnen we ook nog even naar Spanje en terug, als we toch bezig zijn. (Tak, może możemy też jeszcze na chwilę skoczyć do Hiszpanii i z powrotem, skoro już zaczęliśmy.)
6. Fleur: Dat duurt echt te lang. We willen toch ook iets van de cultuur zien? (To trwa naprawdę za długo. Chcemy przecież też zobaczyć coś z kultury, prawda?)
7. Daan: Daar heb je gelijk in. Ik wil de traditionele kledij wel eens zien en meer leren over de visserijgeschiedenis hier. (Masz rację. Chciałbym zobaczyć tradycyjne stroje i dowiedzieć się więcej o historii rybołówstwa tutaj.)
8. Fleur: Over vis gesproken, misschien kunnen we eerst een snack halen? (A skoro o rybach mowa, może najpierw kupimy jakąś przekąskę?)
9. Daan: Verse paling is hier een specialiteit, hoorde ik. Daar heb ik wel zin in. (Słyszałem, że świeży węgorz to tutaj specjalność. Mam na to ochotę.)
10. Fleur: Daarom zie ik je zo graag. Jij snapt precies wat ik bedoel. (Dlatego tak cię lubię. Dokładnie rozumiesz, o co mi chodzi.)

1. Waarom zegt Daan dat ze haast hebben?

(Dlaczego Daan mówi, że muszą się spieszyć?)

2. Wat willen ze eerst doen aan het einde van het gesprek?

(Co chcą najpierw zrobić pod koniec rozmowy?)

Ćwiczenie 3: Użyj strony internetowej lub tekstu do czytania

Instrukcja: Spędzasz weekend w Amsterdamie i chcesz dziś zobaczyć kościoły i zabytki podczas krótkiego spaceru.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Zadanie: Schrijf een route met 3 plekken (minstens 1 kerk en 1 monument); vertel hoe je er komt en wat je daar kunt doen.

(Napisz trasę z 3 miejscami (co najmniej 1 kościół i 1 zabytek); opowiedz, jak tam dotrzeć i co możesz tam robić.)

URL: Dé gids voor bewoners en bezoekers van Amsterdam

Amsterdam heeft veel toerisme en veel dingen om te zien en doen. Je vindt verschillende attracties en bezienswaardigheden, zoals een kerk en een monument. Met een plattegrond of als je een kaart raadpleegt, kun je een korte wandeling maken en de stad ontdekken. Tijdens de wandeling kun je ook foto's maken.

Voor vervoer in Amsterdam kun je kiezen: met openbaar vervoer of je kunt een taxi nemen. In de uitagenda staan activiteiten en evenementen die je kunt bezoeken. Denk goed na over tijden en vervoer, zodat je de route prettig kunt doen.

Use in your answer: zien en doen / attracties en bezienswaardigheden / vervoer in Amsterdam / openbaar vervoer / een taxi nemen / uitagenda