Übung 1: Sprachimmersion
Anleitung: Sehen Sie sich das Video an und beantworten Sie die zugehörigen Fragen.
Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.
| Wort | Übersetzung |
|---|---|
| Kennismaken met de cultuur | Die Kultur kennenlernen |
| Het dorp | Das Dorf |
| De kerk | Die Kirche |
| De gids | Der Reiseführer |
| Leuke plekjes | Schöne Orte |
| Een rondleiding | Eine Führung |
| Op de foto gaan | Für ein Foto posieren |
| Met de boot varen | Mit dem Boot fahren |
| Het eiland verkennen | Die Insel erkunden |
1. Wat doen bezoekers na de wandeling met de gids?
(Was machen Besucher nach dem Spaziergang mit dem Reiseführer?)2. Hoe lang duurt de boottocht naar Marken?
(Wie lange dauert die Bootsfahrt nach Marken?)3. Wat kun je op Marken doen?
(Was kann man auf Marken machen?)Übung 2: Dialog
Anleitung: Lesen Sie den Dialog und beantworten Sie die Fragen.
Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.
Een koppel is op vakantie in Volendam en wil niet te laat zijn voor de boottocht naar Marken
| 1. | Daan: | Zeg schat, we zijn bijna te laat voor de boottocht. | (Sag mal, Schatz, wir sind fast zu spät für die Bootsfahrt.) |
| 2. | Fleur: | Nee joh, we hebben nog een uur om rond te wandelen en foto's te maken in de stad. | (Ach was, wir haben noch eine Stunde, um in der Stadt herumzuschlendern und Fotos zu machen.) |
| 3. | Daan: | Een uur is zo voorbij. Wat wil je nog doen? | (Eine Stunde ist schnell vorbei. Was willst du noch machen?) |
| 4. | Fleur: | We kunnen het kerkje bezoeken of het museum verkennen. | (Wir können die Kirche besuchen oder das Museum erkunden.) |
| 5. | Daan: | Ja, misschien kunnen we ook nog even naar Spanje en terug, als we toch bezig zijn. | (Ja, vielleicht können wir auch noch kurz nach Spanien und zurück, wenn wir schon dabei sind.) |
| 6. | Fleur: | Dat duurt echt te lang. We willen toch ook iets van de cultuur zien? | (Das dauert wirklich zu lange. Wir wollen doch auch etwas von der Kultur sehen, oder?) |
| 7. | Daan: | Daar heb je gelijk in. Ik wil de traditionele kledij wel eens zien en meer leren over de visserijgeschiedenis hier. | (Da hast du recht. Ich möchte gern mal die traditionelle Kleidung sehen und mehr über die Geschichte der Fischerei hier lernen.) |
| 8. | Fleur: | Over vis gesproken, misschien kunnen we eerst een snack halen? | (Apropos Fisch, vielleicht können wir zuerst einen Snack holen?) |
| 9. | Daan: | Verse paling is hier een specialiteit, hoorde ik. Daar heb ik wel zin in. | (Frischer Aal ist hier eine Spezialität, habe ich gehört. Darauf habe ich Lust.) |
| 10. | Fleur: | Daarom zie ik je zo graag. Jij snapt precies wat ik bedoel. | (Deshalb mag ich dich so gern. Du verstehst genau, was ich meine.) |
1. Waarom zegt Daan dat ze haast hebben?
(Warum sagt Daan, dass sie sich beeilen müssen?)2. Wat willen ze eerst doen aan het einde van het gesprek?
(Was wollen sie am Ende des Gesprächs zuerst machen?)Übung 3: Verwenden Sie die Website oder den Lesetext
Anleitung: Du bist ein Wochenende in Amsterdam und möchtest heute bei einem kurzen Spaziergang Kirchen und Denkmäler sehen.
Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.
Show/hide translationsAufgabe: Schrijf een route met 3 plekken (minstens 1 kerk en 1 monument); vertel hoe je er komt en wat je daar kunt doen.
Use zien en doen / attracties en bezienswaardigheden / vervoer in Amsterdam / openbaar vervoer / een taxi nemen / uitagenda