Ejercicio 1: Inmersión lingüística
Instrucción: Mira el vídeo y responde a las preguntas relacionadas.
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
| Palabra | Traducción |
|---|---|
| De ontevreden klant | El cliente insatisfecho |
| Een pakketje | Un paquetito |
| Bezorgen | Entregar |
| Het adres | La dirección |
| De ontvanger | El destinatario |
| De pakketbezorger | El repartidor de paquetería |
1. Waardoor kan een pakket vertraging krijgen?
(¿Por qué puede retrasarse un paquete?)2. Wat kan er gebeuren als een pakket uit het buitenland komt?
(¿Qué puede ocurrir si un paquete viene del extranjero?)3. Wat is volgens de tekst de beste manier om een pakket goed te kunnen volgen?
(Según el texto, ¿cuál es la mejor manera de poder hacer un buen seguimiento de un paquete?)Ejercicio 2: Diálogo
Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
Twee collega’s bespreken een vertraagd pakket tijdens de koffiepauze
| 1. | Tim: | Ik wacht al twee dagen op een belangrijk pakket. | (Llevo dos días esperando un paquete importante.) |
| 2. | Mila: | Heb je de verzender al gemaild om te vragen wanneer het aankomt? | (¿Ya le has enviado un correo al remitente para preguntar cuándo llega?) |
| 3. | Tim: | Ja, ik heb hem gisteren gemaild. Hij zei dat het vanmorgen zou aankomen. | (Sí, le envié un correo ayer. Dijo que llegaría esta mañana.) |
| 4. | Mila: | Misschien is het vertraagd bij de post. | (Quizá se ha retrasado en correos.) |
| 5. | Tim: | Dat kan. Het is niet de eerste keer dit jaar. Als ze het beloven, moeten ze het leveren. | (Puede ser. No es la primera vez este año. Si lo prometen, deben entregarlo.) |
| 6. | Mila: | Heb je al gecontroleerd of de postcode goed is? | (¿Ya has comprobado si el código postal está bien?) |
| 7. | Tim: | Ja, alles klopt volgens de e-mail die ik heb ontvangen. | (Sí, todo está correcto según el correo que he recibido.) |
| 8. | Mila: | Dan komt het vast vandaag, misschien bij de receptie. | (Entonces seguro que llega hoy, quizá en recepción.) |
| 9. | Tim: | Dat kan. Ik vraag straks even bij de receptie of ze iets voor mij hebben. | (Puede ser. Dentro de un rato preguntaré en recepción si tienen algo para mí.) |
| 10. | Mila: | En anders kun je morgen naar het postkantoor gaan. | (Y si no, puedes ir mañana a la oficina de correos.) |
| 11. | Tim: | Ja, goed idee. Dat ga ik doen. Ik hoop dat het pakket snel komt. | (Sí, buena idea. Eso haré. Espero que el paquete llegue pronto.) |
1. Wat had de verzender in de e-mail gezegd?
(¿Qué había dicho el remitente en el correo?)2. Wat gaat Tim straks doen?
(¿Qué va a hacer Tim dentro de un rato?)Ejercicio 3: Utiliza el sitio web
Instrucción: Quieres enviar una carta y un paquete pequeño dentro de los Países Bajos.
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
Show/hide translationsTask: Vergelijk twee opties om een brief en een pakket binnen Nederland te versturen en schrijf welke optie je kiest, de prijs en de bezorgtijd.
URL: PostNL
Use in your answer: brief of kaart versturen / pakket versturen / verzendlabel / postzegelcode / tarieven / welk(e)