Exercice 1: Immersion linguistique
Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.
| Mot | Traduction |
|---|---|
| De ontevreden klant | Le client mécontent |
| Een pakketje | Un colis |
| Bezorgen | Livrer |
| Het adres | L’adresse |
| De ontvanger | Le destinataire |
| De pakketbezorger | Le livreur de colis |
1. Waardoor kan een pakket vertraging krijgen?
(Pourquoi un colis peut-il être retardé ?)2. Wat kan er gebeuren als een pakket uit het buitenland komt?
(Que peut-il se passer si un colis vient de l’étranger ?)3. Wat is volgens de tekst de beste manier om een pakket goed te kunnen volgen?
(Selon le texte, quelle est la meilleure façon de bien pouvoir suivre un colis ?)Exercice 2: Dialogue
Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.
Twee collega’s bespreken een vertraagd pakket tijdens de koffiepauze
| 1. | Tim: | Ik wacht al twee dagen op een belangrijk pakket. | (J’attends un colis important depuis deux jours.) |
| 2. | Mila: | Heb je de verzender al gemaild om te vragen wanneer het aankomt? | (As-tu déjà envoyé un e-mail à l’expéditeur pour demander quand il arrive ?) |
| 3. | Tim: | Ja, ik heb hem gisteren gemaild. Hij zei dat het vanmorgen zou aankomen. | (Oui, je lui ai envoyé un e-mail hier. Il a dit que ça arriverait ce matin.) |
| 4. | Mila: | Misschien is het vertraagd bij de post. | (Peut-être qu’il a été retardé par la poste.) |
| 5. | Tim: | Dat kan. Het is niet de eerste keer dit jaar. Als ze het beloven, moeten ze het leveren. | (C’est possible. Ce n’est pas la première fois cette année. S’ils le promettent, ils doivent le livrer.) |
| 6. | Mila: | Heb je al gecontroleerd of de postcode goed is? | (As-tu déjà vérifié si le code postal est correct ?) |
| 7. | Tim: | Ja, alles klopt volgens de e-mail die ik heb ontvangen. | (Oui, tout est correct d’après l’e-mail que j’ai reçu.) |
| 8. | Mila: | Dan komt het vast vandaag, misschien bij de receptie. | (Alors il arrivera sûrement aujourd’hui, peut-être à la réception.) |
| 9. | Tim: | Dat kan. Ik vraag straks even bij de receptie of ze iets voor mij hebben. | (C’est possible. Je vais tout à l’heure demander à la réception s’ils ont quelque chose pour moi.) |
| 10. | Mila: | En anders kun je morgen naar het postkantoor gaan. | (Et sinon, tu peux aller au bureau de poste demain.) |
| 11. | Tim: | Ja, goed idee. Dat ga ik doen. Ik hoop dat het pakket snel komt. | (Oui, bonne idée. Je vais faire ça. J’espère que le colis arrivera bientôt.) |
1. Wat had de verzender in de e-mail gezegd?
(Qu’avait dit l’expéditeur dans l’e-mail ?)2. Wat gaat Tim straks doen?
(Que va faire Tim tout à l’heure ?)Exercice 3: Utilisez le site web ou le texte de lecture
Instruction: Tu veux envoyer une lettre et un petit colis aux Pays-Bas.
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.
Show/hide translationsTâche: Vergelijk twee opties om een brief en een pakket binnen Nederland te versturen en schrijf welke optie je kiest, de prijs en de bezorgtijd.
URL: PostNL
Use in your answer: brief of kaart versturen / pakket versturen / verzendlabel / postzegelcode / tarieven / welk(e)