Esercizio 1: Immersione linguistica
Istruzione: Guarda il video e rispondi alle domande correlate.
Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.
| Parola | Traduzione |
|---|---|
| Gescheiden | Divorziato |
| De scheidingspapieren | I documenti di divorzio |
| De scheiding | Il divorzio |
| Het huwelijk | Il matrimonio |
| Samenvoegen | Unire |
| De binding | Il legame |
1. Waardoor werd Limburg in twee delen verdeeld?
(Che cosa fece dividere il Limburgo in due parti?)2. Waarom voelde het zuiden zich niet verbonden met koning Willem I?
(Perché il sud non si sentiva legato al re Guglielmo I?)3. Wat gebeurde er na de val van Napoleon in achttienhonderd vijftien?
(Che cosa accadde dopo la caduta di Napoleone nel milleottocentoquindici?)Esercizio 2: Dialogo
Istruzione: Leggi il dialogo e rispondi alle domande.
Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.
De scheiding van Limburg was net als elke scheiding: vol verlies en conflict
| 1. | Erik: | Zeg, zou jij eigenlijk willen trouwen? | (Dimmi, ma tu in realtà vorresti sposarti?) |
| 2. | Maria: | Wat een vraag, zo ineens! Samenwonen is toch bijna hetzelfde als trouwen tegenwoordig? | (Che domanda, così all’improvviso! Convivere ormai non è quasi la stessa cosa che sposarsi al giorno d’oggi?) |
| 3. | Erik: | Misschien wel, maar om een gezin te stichten heeft trouwen wel voordelen. | (Forse sì, ma per mettere su famiglia sposarsi ha comunque dei vantaggi.) |
| 4. | Maria: | Zoals wat? Ik denk vooral aan een heel duur trouwfeest. | (Tipo cosa? Io penso soprattutto a una festa di matrimonio carissima.) |
| 5. | Erik: | Nou... als iemand zou sterven, zijn we beter beschermd. En bij een scheiding is het huis vaak beter geregeld. | (Beh... se qualcuno morisse, saremmo più tutelati. E in caso di divorzio, la casa spesso è gestita meglio.) |
| 6. | Maria: | Ja, vooral als we een kind zouden krijgen, is het inderdaad een goed idee. | (Sì, soprattutto se avessimo un figlio, è davvero una buona idea.) |
| 7. | Erik: | Is onze relatie volwassen genoeg, denk je? Een baby lijkt leuk, maar die wordt later ook een tiener. | (La nostra relazione è abbastanza matura, secondo te? Un bebè sembra bello, ma poi diventa anche un adolescente.) |
| 8. | Maria: | Dat weet ik niet. We kunnen altijd eerst een huisdier proberen. | (Non lo so. Possiamo sempre provare prima con un animale domestico.) |
| 9. | Erik: | Of gewoon springen. Wie wil zwemmen, moet het zwembad in. | (Oppure semplicemente buttarsi. Chi vuole nuotare deve entrare in piscina.) |
| 10. | Maria: | Haha, daar heb je een punt. Eén op de twee koppels scheidt tegenwoordig, maar wie niets durft, krijgt ook niets in het leven. | (Ahah, su questo hai ragione. Una coppia su due al giorno d’oggi divorzia, ma chi non osa non ottiene nulla nella vita.) |
| 11. | Erik: | Zo... dus we gaan beginnen met zoeken naar trouwlocaties? | (Allora... cominciamo a cercare location per il matrimonio?) |
1. Waarom vindt Erik trouwen handig?
(Perché Erik trova utile sposarsi?)2. Wat stelt Maria voor voordat ze een kind nemen?
(Che cosa propone Maria prima di avere un figlio?)