België en Nederland vormden sinds 1815 één huwelijk, maar in 1830 was de scheiding al een feit. De video bespreekt dit verder.
La Belgique et les Pays-Bas formaient un seul mariage depuis 1815, mais en 1830 la séparation était déjà un fait. La vidéo en parle davantage.

Exercice 1: Compréhension orale

Instruction: Regarde la vidéo et reconnais le vocabulaire. Ensuite, réponds aux questions ci-dessous.

Mot Traduction
gescheiden divorcé
ruziën se disputer
de scheidingspapieren les papiers de divorce
de scheiding la séparation
het huwelijk le mariage
samenvoegen fusionner
elkaar de haren in vliegen s'envoyer des piques
de binding le lien
de verschillen les différences
Limburg was vroeger één gebied, maar dat veranderde met het Verdrag van Londen. (Le Limbourg formait autrefois une seule région, mais cela a changé avec le traité de Londres.)
In 1839 werd Limburg verdeeld in twee delen: Nederlands Limburg en Belgisch Limburg. (En 1839, le Limbourg a été divisé en deux parties : le Limbourg néerlandais et le Limbourg belge.)
Vroeger stonden België en Nederland vaak aan dezelfde kant of vochten ze samen tegen een vijand. (Autrefois, la Belgique et les Pays-Bas étaient souvent du même côté ou combattaient ensemble contre un ennemi.)
Ze vochten samen tegen Spanje in de Tachtigjarige Oorlog. (Ils ont combattu ensemble l'Espagne pendant la guerre de Quatre-Vingts Ans.)
Later werden ze beiden deel van het Franse rijk onder Napoleon. (Plus tard, ils ont tous deux fait partie de l'empire français sous Napoléon.)
Na Napoleon’s val, in 1815, werden Noord en Zuid-Nederland samengevoegd. (Après la chute de Napoléon, en 1815, le Nord et le Sud des Pays-Bas ont été réunis.)
Dit gebeurde op het Congres van Wenen en Koning Willem I werd de leider. (Cela s'est produit lors du Congrès de Vienne et le roi Guillaume Ier est devenu le souverain.)
Maar de mensen in het zuiden waren anders dan die in het noorden: ze spraken vaak een andere taal en hadden een ander geloof. (Mais les gens du sud étaient différents de ceux du nord : ils parlaient souvent une autre langue et avaient une autre religion.)
Daarom voelden de mensen in het zuiden zich niet verbonden met de koning. (C'est pourquoi les gens du sud ne se sentaient pas liés au roi.)
De Belgen wilden een eigen land en werden in 1831 onafhankelijk. (Les Belges voulaient un pays à eux et ont proclamé leur indépendance en 1831.)
Daarna waren er ruzies tussen Nederland en België over Limburg. (Ensuite, il y a eu des tensions entre les Pays-Bas et la Belgique au sujet du Limbourg.)
Na veel overleg werd Limburg verdeeld in een Belgisch en een Nederlands deel. (Après de longs pourparlers, le Limbourg a été partagé en une partie belge et une partie néerlandaise.)

Exercice 2: Dialogue

Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.

De scheiding van Limburg was net als elke scheiding 1 van verliezen en conflict.

La séparation du Limbourg était, comme toute séparation, une perte et un conflit.
1. Erik: Zeg, zou jij eigenlijk willen trouwen? (Dis, est-ce que tu voudrais vraiment te marier ?)
2. Maria: Wat een vraag, zomaar ineens! Samenwonen is toch bijna hetzelfde als trouwen tegenwoordig? (Quelle question, comme ça d'un coup ! Vivre ensemble, ce n'est presque pas la même chose que se marier de nos jours ?)
3. Erik: Misschien wel, maar om een gezin te starten zijn er toch voordelen aan trouwen. (Peut-être, mais pour fonder une famille, il y a quand même des avantages à se marier.)
4. Maria: Zoals wat? Ik zie alleen maar dat een trouwfeest erg duur is. (Comme quoi ? Je ne vois que le fait qu'une fête de mariage est très chère.)
5. Erik: Nou ja, als iemand komt te overlijden zijn we dan beter beschermd. En bij een scheiding is het huis beter geregeld. (Eh bien, si quelqu'un décède, nous sommes mieux protégés. Et en cas de divorce, la maison est mieux prise en charge.)
6. Maria: Ja, vooral als we een kind krijgen, dan is het inderdaad een goed idee. (Oui, surtout si nous avons un enfant, alors c'est effectivement une bonne idée.)
7. Erik: Denk je dat onze relatie volwassen genoeg is? Een baby is leuk, maar die wordt ook ooit een puber. (Tu penses que notre relation est assez mature ? Un bébé c'est chouette, mais il deviendra aussi un adolescent un jour.)
8. Maria: Dat weet ik niet, we kunnen altijd eerst een huisdier proberen. (Je ne sais pas, on peut toujours essayer d'abord un animal de compagnie.)
9. Erik: Of gewoon het avontuur aangaan. Wie wil zwemmen, moet het zwembad in. (Ou simplement se lancer dans l'aventure. Qui veut nager, doit entrer dans la piscine.)
10. Maria: Haha, je hebt gelijk. Tegenwoordig gaat één op de twee stelletjes uit elkaar, maar wie niks probeert, krijgt ook niks in het leven. (Haha, tu as raison. De nos jours, un couple sur deux se sépare, mais qui ne tente rien n'a rien dans la vie.)
11. Erik: Dus... gaan we zoeken naar trouwlocaties? (Alors... on va chercher des lieux de mariage ?)

Exercice 3: Questions sur le texte

Instruction: Lisez le texte ci-dessus et choisissez la bonne réponse.

1. Wil Erik graag trouwen?

(Erik veut-il se marier volontiers ?)

2. Wat vindt Maria van samenwonen vergeleken met trouwen?

(Que pense Maria de la vie commune comparée au mariage ?)

3. Waarom wil Erik misschien toch trouwen?

(Pourquoi Erik veut-il peut-être quand même se marier ?)

4. Wat stellen Erik en Maria voor om eerst te proberen voordat ze een kind krijgen?

(Qu'est-ce qu'Erik et Maria proposent d'essayer d'abord avant d'avoir un enfant ?)

Exercice 4: Questions pour commencer la conversation

Instruction: Répondez aux questions et corrigez avec votre professeur.

  1. Wat vind jij belangrijk als voordelen van trouwen vergeleken met samenwonen?
  2. Qu'est-ce que tu considères comme des avantages importants du mariage comparé à la cohabitation ?
  3. Hoe denk jij over het krijgen van een kind binnen een relatie?
  4. Que penses-tu d'avoir un enfant dans une relation ?
  5. Heb je ooit nagedacht over het zorgen voor een huisdier als een manier om gezinsverantwoordelijkheid te oefenen?
  6. As-tu déjà pensé à t'occuper d'un animal de compagnie comme un moyen d'exercer des responsabilités familiales ?
  7. Wat maakt een relatie volgens jou volwassen genoeg om een gezin te stichten?
  8. Qu'est-ce qui rend, selon toi, une relation suffisamment mature pour fonder une famille ?

Exercice 5: Pratique en contexte

Instruction: Let op het gebruik van de "zou" constructie in de tekst van Niels Destadsbader

  1. https://www.youtube.com/watch?v=lf5DCOcbCFo
  2. https://songteksten.net/lyric/7419/102651/niels-destadsbader/wat-zou-ik-zonder-jou.html