Jeszcze nie ma nauczyciela
Chcę nauczyciela!

België en Nederland vormden sinds 1815 één huwelijk, maar in 1830 was de scheiding al een feit. De video bespreekt dit verder.
Belgia i Holandia tworzyły jedno małżeństwo od 1815 roku, ale w 1830 roku rozstanie było już faktem. Film omawia to dalej.

Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku

Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.

Słowo Tłumaczenie
Gescheiden Rozdzielenie
De scheidingspapieren Dokumenty separacyjne
De scheiding Rozwód
Het huwelijk Małżeństwo
Samenvoegen Połączenie
De binding Więź
Limburg was vroeger één gebied. (Limburg kiedyś był jednym obszarem.)
Dit veranderde door het Verdrag van Londen in achttien negenendertig. (Zmieniło się to wskutek Traktatu londyńskiego z 1839 roku.)
In dit verdrag werd Limburg in twee delen gesplitst: Nederlands Limburg en Belgisch Limburg. (W tym traktacie Limburg został podzielony na dwie części: Limburgia niderlandzka i Limburgia belgijska.)
Eerder stonden België en Nederland vaak aan dezelfde kant of vochten ze tegen dezelfde vijand. (Wcześniej Belgia i Niderlandy często stały po tej samej stronie lub walczyły z tym samym wrogiem.)
Ze vochten samen tegen Spanje in de Tachtigjarige Oorlog. (Walczyły razem przeciwko Hiszpanii w wojnie osiemdziesięcioletniej.)
Later werden ze allebei deel van het Franse rijk onder Napoleon. (Później obie stały się częścią imperium francuskiego pod rządami Napoleona.)
Na de val van Napoleon, in achttien vijftien, werden Noord- en Zuid-Nederland samengevoegd. (Po upadku Napoleona, w 1815 roku, Północne i Południowe Niderlandy zostały połączone.)
Dit gebeurde op het Congres van Wenen en koning Willem I werd de leider. (Stało się to na Kongresie wiedeńskim, a królem został Wilhelm I.)
De mensen in het zuiden waren anders dan in het noorden: ze spraken vaak een andere taal en hadden een ander geloof. (Ludzie na południu różnili się od tych na północy: często mówili innym językiem i wyznawali inną religię.)
Daarom voelde het zuiden zich niet verbonden met de koning; in achttien eenendertig werd België onafhankelijk en na veel overleg werd Limburg verdeeld in een Belgisch en een Nederlands deel. (Dlatego południe nie czuło się związane z królem; w 1831 roku Belgia stała się niepodległa i po wielu negocjacjach Limburg został podzielony na część belgijską i niderlandzką.)

1. Wat gebeurde er met Limburg door het Verdrag van Londen in achttien negenendertig?

(Co stało się z Limburgiem w wyniku Traktatu londyńskiego z 1839 roku?)

2. Waarom voelde het zuiden zich niet verbonden met de koning?

(Dlaczego południe nie czuło się związane z królem?)

3. Wat gebeurde er in achttien vijftien met Noord- en Zuid-Nederland?

(Co się stało w 1815 roku z Północnymi i Południowymi Niderlandami?)

4. Welke vergelijking uit de woordenschat past het beste bij de verdeling van Limburg?

(Które porównanie ze słownictwa najlepiej pasuje do podziału Limburga?)

Ćwiczenie 2: Dialog

Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.

Gezinsplannen

Plany rodzinne
1. Erik: Zeg, Maria, zou jij eigenlijk willen trouwen? (Powiedz, Maria, czy w ogóle chciałabyś się pobrać?)
2. Maria: Wat een vraag, zo ineens! Samenwonen is toch bijna hetzelfde als trouwen tegenwoordig? (Co za pytanie, tak nagle! Wspólne mieszkanie to przecież dziś prawie to samo co małżeństwo, prawda?)
3. Erik: Misschien wel, maar om een gezin te stichten zijn er wel voordelen. (Może i tak, ale jeśli chcemy założyć rodzinę, to są jednak pewne zalety.)
4. Maria: Zoals wat? Ik zie alleen een heel duur trouwfeest. (Na przykład jakie? Ja widzę tylko bardzo drogą ceremonię ślubną.)
5. Erik: Nou, als één van ons zou sterven, dan zijn we beter beschermd. En bij een scheiding is het huis beter geregeld. (Cóż, gdyby jedno z nas umarło, bylibyśmy lepiej zabezpieczeni. A przy rozwodzie sprawy z domem są lepiej uregulowane.)
6. Maria: Vooral als we een kind zouden krijgen, is het inderdaad een goed idee. (Szczególnie jeśli mielibyśmy dziecko, to rzeczywiście dobry pomysł.)
7. Erik: Is onze relatie volwassen genoeg, denk je? Een baby lijkt leuk, maar die baby wordt ook een tiener. (Czy nasz związek jest wystarczająco dojrzały, myślisz? Dziecko wydaje się fajne, ale to dziecko też kiedyś będzie nastolatkiem.)
8. Maria: Dat weet ik niet. We kunnen altijd eerst een huisdier proberen. (Tego nie wiem. Zawsze możemy najpierw spróbować ze zwierzątkiem domowym.)
9. Erik: Of we springen gewoon. Wie wil zwemmen, moet het zwembad in. (Albo po prostu wskoczymy. Kto chce pływać, musi wejść do basenu.)
10. Maria: Haha, daar heb je een punt. Eén op de twee koppels gaat tegenwoordig uit elkaar, maar wie niets durft, krijgt ook niets in het leven. (Haha, masz rację. Jedno na dwa pary teraz się rozstaje, ale kto nic nie odważy się, też nic w życiu nie dostanie.)
11. Erik: Dus… gaan we beginnen met zoeken naar trouwlocaties? (Więc... zaczniemy szukać miejsca na ślub?)

1. Wat is het hoofdonderwerp van het gesprek tussen Erik en Maria?

(Jaki jest główny temat rozmowy między Erikiem a Marią?)

2. Waarom vindt Maria trouwen in eerste instantie geen goed idee?

(Dlaczego Maria początkowo nie uważa ślubu za dobry pomysł?)