België en Nederland vormden sinds 1815 één huwelijk, maar in 1830 was de scheiding al een feit. De video bespreekt dit verder.
Belgia i Holandia tworzyły jedno małżeństwo od 1815 roku, ale w 1830 roku rozstanie było już faktem. Film omawia to dalej.

Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku

Instrukcja: Rozpoznaj wskazane słownictwo w wideo.

Słowo Tłumaczenie
Gescheiden Rozdzielony
De scheidingspapieren Dokumenty separacyjne
De scheiding Rozstanie
Het huwelijk Małżeństwo
Samenvoegen Połączenie
De binding Więź
Limburg was vroeger één gebied, één regio. (Limburgia kiedyś była jednym terytorium, jednym regionem.)
In het Verdrag van Londen, in achttien negenendertig, werd Limburg in twee delen gesplitst: Nederlands Limburg en Belgisch Limburg. (W Traktacie Londyńskim z 1839 roku Limburgia została podzielona na dwie części: Limburgia niderlandzka i Limburgia belgijska.)
Vroeger stonden België en Nederland vaak aan dezelfde kant en vochten ze tegen dezelfde vijand. (Dawniej Belgia i Holandia często stały po tej samej stronie i walczyły z tym samym przeciwnikiem.)
Ze vochten samen tegen Spanje in de Tachtigjarige Oorlog en later werden ze allebei deel van het Franse rijk onder Napoleon. (Wspólnie walczyły przeciwko Hiszpanii w wojnie osiemdziesięcioletniej, a później obie stały się częścią Cesarstwa Francuskiego pod panowaniem Napoleona.)
Na de val van Napoleon, in achttien vijftien, werden Noord- en Zuid-Nederland weer samengevoegd tot één land. (Po upadku Napoleona, w 1815 roku, Północne i Południowe Niderlandy zostały ponownie połączone w jedno państwo.)
Dit gebeurde op het Congres van Wenen en Koning Willem de Eerste werd de leider van het koninkrijk. (Stało się to na Kongresie Wiedeńskim, a królem został Wilhelm I.)
Maar de mensen in het zuiden waren anders dan in het noorden: ze spraken vaak een andere taal en ze hadden een ander geloof. (Jednak ludzie na południu różnili się od tych na północy: często mówili innym językiem i wyznawali inną religię.)
Daarom voelden de mensen in het zuiden zich niet echt verbonden met de koning en met het noorden. (Dlatego ludzie na południu nie czuli silnej więzi z królem i z północą.)
De Belgen wilden een eigen land en in achttien éénendertig werd België onafhankelijk. (Belgowie chcieli własnego państwa i w 1831 roku Belgia proklamowała niepodległość.)
Na veel ruzie en overleg tussen Nederland en België werd Limburg uiteindelijk verdeeld in een Belgisch en een Nederlands deel. (Po wielu sporach i negocjacjach między Holandią a Belgią Limburgia ostatecznie została podzielona na część belgijską i niderlandzką.)

Pytania dotyczące ze zrozumienia:

  1. Waarom voelden de mensen in het zuiden zich niet echt verbonden met de koning en met het noorden? Noem twee redenen.

    (Dlaczego ludzie na południu nie czuli silnej więzi z królem i z północą? Podaj dwie przyczyny.)

  2. In welke twee delen werd Limburg gesplitst en in welk verdrag gebeurde dat?

    (Na jakie dwie części została podzielona Limburgia i w którym traktacie to zostało ustalone?)

  3. Kun je de situatie van Limburg vergelijken met een huwelijk dat eindigt in een scheiding? Leg in eenvoudige woorden uit waarom wel of niet.

    (Czy możesz porównać sytuację Limburgii do małżeństwa, które kończy się rozwodem? Wyjaśnij prostymi słowami, dlaczego tak lub dlaczego nie.)

Ćwiczenie 2: Dialog

Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.

Gezinsplannen

Plany rodzinne
1. Erik: Zeg, Maria, zou jij eigenlijk willen trouwen? (Powiedz, Maria, czy w ogóle chciałabyś się pobrać?)
2. Maria: Wat een vraag, zo ineens! Samenwonen is toch bijna hetzelfde als trouwen tegenwoordig? (Co za pytanie, tak nagle! Wspólne mieszkanie to przecież dziś prawie to samo co małżeństwo, prawda?)
3. Erik: Misschien wel, maar om een gezin te stichten zijn er wel voordelen. (Może i tak, ale jeśli chcemy założyć rodzinę, to są jednak pewne zalety.)
4. Maria: Zoals wat? Ik zie alleen een heel duur trouwfeest. (Na przykład jakie? Ja widzę tylko bardzo drogą ceremonię ślubną.)
5. Erik: Nou, als één van ons zou sterven, dan zijn we beter beschermd. En bij een scheiding is het huis beter geregeld. (Cóż, gdyby jedno z nas umarło, bylibyśmy lepiej zabezpieczeni. A przy rozwodzie sprawy z domem są lepiej uregulowane.)
6. Maria: Vooral als we een kind zouden krijgen, is het inderdaad een goed idee. (Szczególnie jeśli mielibyśmy dziecko, to rzeczywiście dobry pomysł.)
7. Erik: Is onze relatie volwassen genoeg, denk je? Een baby lijkt leuk, maar die baby wordt ook een tiener. (Czy nasz związek jest wystarczająco dojrzały, myślisz? Dziecko wydaje się fajne, ale to dziecko też kiedyś będzie nastolatkiem.)
8. Maria: Dat weet ik niet. We kunnen altijd eerst een huisdier proberen. (Tego nie wiem. Zawsze możemy najpierw spróbować ze zwierzątkiem domowym.)
9. Erik: Of we springen gewoon. Wie wil zwemmen, moet het zwembad in. (Albo po prostu wskoczymy. Kto chce pływać, musi wejść do basenu.)
10. Maria: Haha, daar heb je een punt. Eén op de twee koppels gaat tegenwoordig uit elkaar, maar wie niets durft, krijgt ook niets in het leven. (Haha, masz rację. Jedno na dwa pary teraz się rozstaje, ale kto nic nie odważy się, też nic w życiu nie dostanie.)
11. Erik: Dus… gaan we beginnen met zoeken naar trouwlocaties? (Więc... zaczniemy szukać miejsca na ślub?)

1. Wat is het hoofdonderwerp van het gesprek tussen Erik en Maria?

(Jaki jest główny temat rozmowy między Erikiem a Marią?)

2. Waarom vindt Maria trouwen in eerste instantie geen goed idee?

(Dlaczego Maria początkowo nie uważa ślubu za dobry pomysł?)

Ćwiczenie 3: Pytania do otwartej rozmowy

Instrukcja: Odpowiedz na pytania i popraw je z nauczycielem.

  1. In Nederland wonen veel mensen eerst samen voordat ze trouwen. Hoe zie jij dat voor jezelf in de toekomst? Leg kort uit.
    W Holandii wiele osób mieszka razem zanim weźmie ślub. Jak widzisz to u siebie w przyszłości? Krótko wyjaśnij.

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Stel: je krijgt een drukke baan in Nederland. Hoe combineer je dan werk en gezin of relatie, denk je?
    Załóżmy, że dostajesz wymagającą pracę w Holandii. Jak twoim zdaniem pogodzisz wtedy pracę z rodziną lub związkiem?

    __________________________________________________________________________________________________________

  3. Wil je in de toekomst kinderen, liever een huisdier, of geen van beide? Waarom (kort)?
    Czy w przyszłości chcesz mieć dzieci, wolisz zwierzę domowe, czy żadne z nich? Dlaczego (krótko)?

    __________________________________________________________________________________________________________

  4. Een collega nodigt jou en je partner of familie uit voor zijn/haar bruiloft. Wie neem je mee en hoe leg je kort uit wat jullie relatie is?
    Kolega zaprasza ciebie i twojego partnera lub rodzinę na swoje wesele. Kogo zabierzesz i krótko wyjaśnisz, jaki macie ze sobą związek?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ćwiczenie 4: Ćwiczenia w kontekście

Instrukcja: Let op het gebruik van de "zou" constructie in de tekst van Niels Destadsbader

  1. https://www.youtube.com/watch?v=lf5DCOcbCFo
  2. https://songteksten.net/lyric/7419/102651/niels-destadsbader/wat-zou-ik-zonder-jou.html