Donner la date complète

Podawanie pełnej daty


Daty w języku polskim są tworzone z liczebnika porządkowego dnia, nazwy miesiąca w dopełniaczu oraz roku.

(En polonais, les dates se forment avec l’adjectif numéral ordinal du jour, le nom du mois au génitif et l’année.)

Schéma mental : comment dire une date en polonais

Structure la plus fréquente :

  • jour = numéral ordinal (comme « 1er, 2e… »)
  • mois = au génitif (forme « de janvier, de février… »)
  • année = nombre + très souvent roku

Formule : (le) + jour-ordinal + mois (génitif) + année + roku

Deux questions, deux formes : « który » vs « którego »

Question Ce que tu dis Idée en français
Który jest dzisiaj? Dzisiaj jest siedemnasty czerwca. « On est le 17 juin. » (énoncé simple)
Kiedy się urodziłeś? Urodziłem się drugiego lutegoroku. « Je suis né le 2 février… » (date “complément”)
  • Który? → réponse souvent au nominatif : siedemnasty czerwca.
  • Kiedy? → date très souvent au génitif : drugiego lutego, dwudziestego pierwszego marca.

Astuce A2 : si tu vois kiedy, pense « -ego » sur le jour.

Mois : la forme au génitif (indispensable)

Après le jour (ordinal), le mois est presque toujours au génitif.

Mois (base) Génitif (dans une date) Exemple
styczeństyczniapiątego stycznia
lutylutegodrugiego lutego
marzecmarcadwudziestego pierwszego marca
czerwiecczerwcasiedemnasty czerwca
lipieclipcaczternastego lipca
listopadlistopadadwudziestego pierwszego listopada

À surveiller : dwudziestego pierwszego marcu → correct : marca.

Année : « w … roku » et « od … do … » (cas le plus utile)

  • w + année → très fréquent : w 1981 roku, w maju 2004 roku
  • od + année (départ) + do + année (arrivée)
Expression Exemple correct
« en 1981 » w 1981 roku / w tysiąc dziewięćset osiemdziesiątym pierwszym roku
« depuis 1998 » od 1998 roku / od tysiąc dziewięćset dziewięćdziesiątego ósmego roku
« de 1998 à 2000 » od … do … : od 1998 do 2000 roku

À noter : avec od… do…, on met souvent roku surtout à la fin (après la 2e année), comme dans les exemples du livre.

Le piège classique : ordinal vs cardinal (jour ≠ année)

  • Jour : ordinal → pierwszy / pierwszego, drugi / drugiego, dwudziesty pierwszy / dwudziestego pierwszego
  • Année : en général tu dis le nombre (souvent avec roku), ou la forme “année ordinalisée” après w/od/do dans les exemples : w … roku

Erreurs typiques :

  • siedemnaście czerwcasiedemnasty czerwca
  • siedemnasty czerwiecsiedemnasty czerwca
  • drugi luty (dans une date) → drugiego lutego

Exception importante : l’année 2000 = « dwutysięczny »

2000 est spécial : on utilise le mot dwutysięczny (comme un ordinal).

Ce que tu veux dire Forme correcte
« en 2000 » w dwutysięcznym roku
« depuis 2000 » od dwutysięcznego roku

Attention : dès 2001, on revient à « dwa tysiące… » :

  • 2001 : w dwa tysiące pierwszym roku
  • 2004 : w dwa tysiące czwartym roku

Auto-contrôle en 4 points (avant de valider ta phrase)

  1. Jour : ai-je mis un ordinal (pas un cardinal) ?
  2. Jour : avec kiedy, ai-je la forme en -ego ? (ex. drugiego, piątego)
  3. Mois : est-il au génitif ? (lutego, marca, czerwca…)
  4. Année : ai-je ajouté roku (surtout en fin de date) ? Et pour 2000 : dwutysięczny ?
  1. En polonais, on écrit la date comme suit : jour (adjectif numéral ordinal) + mois (génitif) + année (adjectif numéral cardinal, souvent avec « roku »).
Który jest dzisiaj? (Quel jour sommes-nous aujourd’hui ?)Dzisiaj jest 17.06 (siedemnasty czerwca). (Aujourd’hui, nous sommes le 17/06 (dix-sept juin).)
Kiedy się urodziłeś? (Quand es-tu né ?)Urodziłem się 2.02.1980 (drugiego lutego tysiąc dziewięćset osiemdziesiątego) roku. (Je suis né le 02/02/1980 (le deux février mille neuf cent quatre-vingtième))
Kiedy Polska weszła do Unii Europejskiej? (Quand la Pologne est-elle entrée dans l’Union européenne ?)W maju 2004 (dwa tysiące czwartego) roku Polska została członkiem Unii Europejskiej. (En mai 2004 (deux mille quatrième), la Pologne est devenue membre de l’Union européenne.)
W którym roku został wprowadzony w Polsce stan wojenny? (En quelle année l’état de siège a-t-il été instauré en Pologne ?)Stan wojenny został wprowadzony w 1981 (tysiąc dziewięćset osiemdziesiątym pierwszym) roku. (L’état de siège a été instauré en 1981 (mille neuf cent quatre-vingt-unième).)
Jak długo mieszkałaś za granicą? (Combien de temps as-tu vécu à l’étranger ?)Mieszkałam za granicą od 1998 (tysiąc dziewięćset dziewięćdziesiątego ósmego) do 2000 (dwutysięcznego) roku. (J’ai vécu à l’étranger de 1998 (mille neuf cent quatre-vingt-dix-huitième) à 2000 (deux millième).)

Des exceptions !

  1. L’expression dwutysięczny se réfère uniquement à l’année 2000. On dit : w dwutysięcznym roku, od dwutysięcznego roku etc., mais déjà : 2001 : w dwa tysiące pierwszym roku, od dwa tysiące pierwszego roku.

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

1. Dzisiaj jest ____.

Aujourd’hui, nous sommes le ____.

2. Urodziłem się ____ roku.

Je suis né en ____.

3. Umowę o konto podpisałem ____ roku.

J’ai signé le contrat de compte ____.

4. Mieszkam w Polsce od ____ roku.

J’habite en Pologne depuis l’an ____.

Exercice 2: Réécrivez les phrases

Instruction: Réécrivez les phrases de manière à indiquer la date en polonais : jour avec un adjectif numéral ordinal + mois au génitif + année (généralement avec « roku »).

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Dzisiaj jest 05.03.2026.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Dzisiaj jest piątego marca 2026 roku.
    (Aujourd’hui, nous sommes le cinquième mars de l’année 2026.)
  2. Mam wizytę u lekarza 21.11.2025.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Mam wizytę u lekarza dwudziestego pierwszego listopada 2025 roku.
    (J’ai un rendez-vous chez le médecin le vingt et un novembre de l’année 2025.)
  3. Urodziłam się 14.07.1992.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Urodziłam się czternastego lipca 1992 roku.
    (Je suis née le quatorze juillet de l’année 1992.)
  4. Podpisałem umowę 01.02.2000.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Podpisałem umowę pierwszego lutego dwutysięcznego roku.
    (J’ai signé le contrat le premier février de l’an deux mille.)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Joanna Majchrowska

Master en philologie espagnole

University of Lodz

University_Logo

Pologne


Dernière mise à jour :

Jeudi, 21/05/2026 11:01