Nomi derivati da verbi: odwołać → odwołanie

Rzeczowniki odczasownikowe: odwołać → odwołanie


Rzeczowniki odczasownikowe to rzeczowniki utworzone od czasowników. Oznaczają czynność lub proces, ale funkcjonują w zdaniu jak zwykły rzeczownik, np. kupować → kupowanie.

(I sostantivi deverbali sono sostantivi formati dai verbi. Indicano un’azione o un processo, ma nella frase funzionano come un normale sostantivo, per esempio: kupować → kupowanie.)

Che cosa sono i sostantivi verbali (-nie / -enie / -cie)

In polacco puoi trasformare un verbo in un sostantivo che significa “l’azione / il fatto di…”.

  • odwołać (annullare) → odwołanie (annullamento)
  • zgubić (smarrire) → zgubienie (smarrimento)
  • rozpocząć (iniziare) → rozpoczęcie (inizio)

È molto usato in contesti formali: procedure, uffici, regolamenti, comunicazioni professionali.

Come scegliere la desinenza: schema rapido

Infinito Di solito diventa Esempio
-ać -anie odwołać → odwołanie
-eć -enie (spesso anche -nie, dipende dal tema) myśleć → myślenie
-ować -owanie kupować → kupowanie
-ić / -yć -enie zgubić → zgubienie; tańczyć → tańczenie
-ąć + verbi brevi (es. żyć) -cie rozpocząć → rozpoczęcie; żyć → życie

Procedura in 3 passi (per non sbagliare)

  1. Trova l’infinito: odwołać / zgubić / rozpocząć…
  2. Togli -ć e guarda la famiglia (finisce in -ać, -ować, -ić…?).
  3. Aggiungi la desinenza corretta: -nie / -enie / -cie.

Consiglio pratico: se non sei sicuro, controlla la forma già “standard” che incontri in ufficio/documenti (es. zgłoszenie, odwołanie, rozpoczęcie).

Attenzione alle alternanze (cambi di lettere): i casi più comuni

Quando aggiungi la desinenza, a volte cambia una parte del tema. È normale: memorizza questi modelli.

Alternanza Esempio (verbo → sostantivo) Che cosa notare
si → sz zgłosić → zgłoszenie “si” diventa “sz” prima di -enie
dzi → dz chodzić → chodzenie “dzi” si semplifica in “dz”
ą → ę rozpocząć → rozpoczęcie Molto tipico con -ąć → -ęcie

Come usare questi sostantivi in frase (modelli utili A2)

  • potrzebujemy + Genitivo:
    Potrzebujemy zgłoszenia kradzieży. (Abbiamo bisogno della denuncia)
  • po + Locativo (dopo… / in seguito a…):
    Po zgubieniu paszportu idę do ambasady. (Dopo lo smarrimento…)
  • doszło do + Genitivo (è avvenuto / si è arrivati a…):
    Doszło do odwołania wizyt. (C’è stata la cancellazione…)
  • czekać na + Accusativo (aspettare…):
    Czekamy na rozpoczęcie akcji. (Aspettiamo l’inizio…)

Autocontrollo: 5 domande veloci

  1. Sto parlando dell’azione (sostantivo) o di “fare” (verbo)?
  2. Il verbo finisce in -ać / -ować / -ić / -yć / -ąć?
  3. Ho scelto la desinenza corretta: -anie, -owanie, -enie, -ęcie/-cie?
  4. C’è un’alternanza da applicare (si→sz, dzi→dz, ą→ę)?
  5. Dopo la preposizione, ho il caso giusto? (es. po + -eniu, do + -ania)

Errori tipici (e come evitarli)

  • Confondere il verbo con il sostantivo:
    Potrzebujemy zgłosić kradzieży.
    Potrzebujemy zgłoszenia kradzieży.
  • Dimenticare il caso dopo “po”:
    Po zgubienie paszportu…
    Po zgubieniu paszportu…
  • Ignorare ą→ę con -ąć:
    rozpoczącierozpoczęcie
  1. I sostantivi deverbali si formano aggiungendo le desinenze appropriate alla radice del verbo, per esempio: rozpocząć - rozpoczęcie.
-ać (-ać)-eć (-eć)-ować (-ować)-ić (-ić)-yć (-yć)-ąć + grupa specjalna (krótkie czasowniki typu być, pić, żyć (-ąć + gruppo speciale (verbi brevi tipo essere, bere, vivere))
odwołać (annullare)myśleć (pensare)kupować (comprare)zgubić (perdere)tańczyć (ballare)rozpocząć (iniziare)żyć (vivere)
-nie (-nie)-enie (-enie)-cie (-cie)
odwołanie (annullamento)myślenie (pensiero)kupowanie (acquisto)zgubienie (smarrimento)tańczenie (danza)rozpoczęcie (inizio)życie (vita)

Eccezioni!

  1. Le alternanze che si presentano sono: si->sz zgłosić - zgłoszenie
  2. dzi->dz chodzić - chodzenie
  3. ą->ę rozpocząć - rozpoczęcie

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

1. Proszę wypełnić formularz: potrzebujemy ____ kradzieży telefonu.

Per favore, compili il modulo: abbiamo bisogno della ____ del furto del telefono.

2. Po ____ paszportu muszę iść do ambasady po duplikat.

Dopo ____ il passaporto devo andare all’ambasciata per un duplicato.

3. Dzisiaj nie ma spotkań, bo było ____ wizyt z powodu awarii systemu.

Oggi non ci sono appuntamenti, perché c’è stata la ____ delle visite a causa di un guasto del sistema.

4. Proszę zachować spokój i poczekać na ____ akcji ratunkowej.

Per favore, mantenga la calma e aspetti l’____ dell’operazione di soccorso.

Esercizio 2: Riscrivi le frasi

Istruzione: Pr trasformare la frase in modo che il verbo sia sostituito da un sostantivo derivato dal verbo (suffissi -nie / -enie / -cie). Esempio: „La società ha annullato la riunione.” → „Si è proceduto all’annullamento della riunione.”

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Hint Hint (odwołanie) Firma odwołała spotkanie z klientem.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Doszło do odwołania spotkania z klientem.
    (Si è arrivati all’annullamento della riunione con il cliente.)
  2. Hint Hint (myślenie) Często myślę o zmianie pracy.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Często mam myślenie o zmianie pracy.
    (Spesso ho un pensiero sul cambiamento di lavoro.)
  3. Hint Hint (kupowanie) W sobotę kupujemy jedzenie na tydzień.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Esempio
    W sobotę robimy kupowanie jedzenia na tydzień.
    (Il sabato facciamo l’acquisto del cibo per la settimana.)
  4. Hint Hint (zgubienie) Zgubiłem klucze w pracy.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Doszło do zgubienia kluczy w pracy.
    (Si è arrivati alla perdita delle chiavi al lavoro.)

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Joanna Majchrowska

Laurea magistrale in Filologia spagnola

University of Lodz

University_Logo

Polonia


Ultimo aggiornamento:

Sabato, 23/05/2026 22:02