Onvoltooid toekomende tijd: tendré que pensarlo, ya veremos...

Futuro imperfecto: tendré que pensarlo, ya veremos...


Puedes utilizar el futuro simple para expresar decisiones en el momento, promesas o dudas sobre el futuro.

(Je kunt de toekomende tijd (futuro simple) gebruiken om beslissingen op het moment zelf, beloftes of twijfels over de toekomst uit te drukken.)

Wanneer gebruik je hier het futuro simple (toekomende tijd)?

In deze les gaat het niet om “planning” (agenda), maar om reacties in het moment en onzekerheid over wat er gaat gebeuren.

  • Twijfel / onzekerheid: Ya veremos…, No sé si…
  • Beslissing op het moment (in gesprek/onderhandeling): Bueno, lo haré…
  • Toekomstige verplichting: Tendré que…

Vorming: infinitief + uitgangen (snelcheck)

Futuro simple = infinitivo + -é, -ás, -á, -emos, -éis, -án

hablar hablaré, hablarás, hablará, hablaremos, hablaréis, hablarán
poder podré, podrás, podrá

Let op: bij veel werkwoorden verandert de stam (bv. poder → podr-). In deze unit is vooral podré relevant.

"Ya veremos…": betekenis en typische valkuil

Ya veremos… betekent vaak: “We zullen wel zien / we zien later wel.”

  • Je gebruikt het om niet vast te leggen wat er gaat gebeuren.
  • Het klinkt neutraal tot licht afhoudend (professioneel: handig bij onzekerheid).
Correct Ya veremos si amplían el contrato.
Fout Ya ver si amplían el contrato.

"No sé si…": kies tussen voy a en futuro

Met No sé si… druk je twijfel uit. Je hebt twee natuurlijke opties:

No sé si + voy a + infinitivo Twijfel over een nabije / praktische mogelijkheid (klinkt iets informeler)
No sé si + futuro Twijfel met iets meer afstand / formeler (past goed in professionele context)
  • No sé si voy a poder conectarme a las 9.
  • No sé si podré conectarme a las 9.

Zelfcheck: gaat het om “ik weet het nog niet, we zien wel” → gebruik vaak futuro. Gaat het om “lukt het straks/zo meteen?” → voy a is ook logisch.

"Bueno, …": beslissing of belofte in het moment

Bueno, (of No sé,) is een gespreksstarter: je reageert en beslist ter plekke.

  • Bueno, lo intentaré. (Oké, ik ga het proberen.)
  • Bueno, lo hablaré con Dirección. (Oké, ik bespreek het met Directie.)
  • Bueno, haremos lo posible. (We doen ons best.)

Let op het woordje lo: dat verwijst naar “dat/het” (het onderwerp dat al bekend is).

"Tendré que + infinitivo": een voorziene toekomstige verplichting

Gebruik tendré que + infinitivo als je nu al ziet dat iets moet gebeuren.

  • Tendré que ampliar el equipo. (Ik zal het team moeten uitbreiden.)
  • Tendremos que revisar el presupuesto. (We zullen de begroting moeten herzien.)
Structuur tendré que + infinitief (altijd infinitief na que)
Valkuil Tendré que hablaré → Tendré que hablar

Uitzondering/nuance: tengo que (presente) voor een toekomstige verplichting

Soms gebruik je tengo que + infinitivo (tegenwoordige tijd) voor iets dat al vastligt en binnenkort moet gebeuren.

  • Esta semana tengo que coordinar el equipo. (Het staat gepland; het is al “ingeboekt”.)

Mini-keuzehulp:

  • tengo que = toekomstige verplichting die al gepland/voorzien is (concreet, agenda-achtig)
  • tendré que = ik verwacht dat het nodig zal zijn (conclusie/inschatting)

Snelle checklist: maak in je hoofd de juiste keuze

  1. Wil je “we zien wel” zeggen? → Ya veremos…
  2. Wil je twijfel uitdrukken? → No sé si + (voy a + inf.) of No sé si + futuro
  3. Reageer je en beslis je nu meteen? → Bueno, + futuro
  4. Gaat het om “moeten” in de toekomst? → (tendré que / tengo que) + infinitivo
  1. Futuro ⇒ infinitivo + desinencias: -é, -ás, -á, -emos, -éis, -án
FormaEjemplo
Ya + futuroYa veremos si amplían el contrato. (We zullen wel zien of ze het contract verlengen.)

No sé si + ir + a + infinitivo

No sé si + futuro

Bueno, / No sé, + lo + futuro

No sé si voy a poder, la verdad. (Ik weet niet of ik het ga kunnen, eerlijk gezegd.)

No sé si podré. (Ik weet niet of ik het zal kunnen.)

Bueno, lo intentaré. (Nou, ik zal het proberen.)

Bueno, + futuroBueno, haremos lo posible. (Nou, we zullen doen wat we kunnen.)
Tendré + que + infinitivoTendré que ampliar el contrato. (Ik zal het contract moeten verlengen.)

Uitzonderingen!

  1. Je kunt tener in de tegenwoordige tijd gebruiken ( tengo que + infinitivo) om te praten over een toekomstige verplichting die al vaststaat (⇒ tengo que coordinar el equipo esta semana).

Oefening 1: Meerkeuze

Instructie: Kies het juiste antwoord

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

1. Ya ______ si me amplían el contrato después del periodo de prueba.

We zullen ______ of ze mijn contract verlengen na de proefperiode.

2. No sé si ______ coordinar el departamento yo sola desde el primer mes.

Ik weet niet of ik vanaf de eerste maand in mijn eentje de afdeling ______ coördineren.

3. Bueno, lo ______ con Dirección en cuanto tenga el organigrama actualizado.

Goed, ik ______ het met de directie zodra ik het organigram heb bijgewerkt.

4. Con el nuevo cargo, ______ realizar el presupuesto antes del viernes.

Met de nieuwe functie ______ ik de begroting vóór vrijdag opstellen.

Oefening 2: Herschrijf de zinnen

Instructie: Herschrijf de zinnen met de toekomstige tijd (of de aangegeven constructie) om een beslissing ter plaatse, een belofte, een twijfel of een toekomstige verplichting uit te drukken; gebruik het begin tussen haakjes als leidraad.

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

Vertaling tonen/verbergen Toon/verberg hints
  1. Hint Hint (Ya) Si Recursos Humanos acepta, ampliamos el contrato el mes que viene.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    Ya veremos si amplían el contrato el mes que viene.
    (We zullen wel zien of ze het contract volgende maand verlengen.)
  2. Hint Hint (No sé si) Creo que no puedo conectarme a la reunión de las 9; no estoy seguro.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    No sé si podré conectarme a la reunión de las 9.
    (Ik weet niet of ik kan inloggen op de vergadering van 9 uur.)
  3. Hint Hint (No sé si) No sé si hoy lo voy a conseguir, pero lo intento.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    No sé si podré hoy, pero lo intentaré.
    (Ik weet niet of ik het vandaag zal kunnen, maar ik zal het proberen.)
  4. Hint Hint (Bueno,) Lo hablamos con el cliente y hacemos lo posible para cerrar el acuerdo hoy.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    Bueno, haremos lo posible para cerrar el acuerdo hoy.
    (Goed, we zullen ons best doen om de deal vandaag rond te krijgen.)

Oefening 3: Meerkeuze

Instructie: Kies in elk geval de juiste optie.

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

1.
Onjuist: met «ya» in deze structuur is de toekomende tijd (veremos) nodig, niet het infinitief «ver».
2.
Onjuist: na «tendré que» moet een infinitief volgen («hablar»), niet nog een vervoegde vorm («hablaré»).

Geschreven door

Deze inhoud is ontworpen en beoordeeld door het coLanguage pedagogisch team. Over coLanguage

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master in Talen, Culturen en Communicatie

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Laatst bijgewerkt:

donderdag, 28/05/2026 05:16