Oefening 1: Een woord matchen

Instructie: Koppel elk woord aan de juiste definitie.

Retrasar un vuelo: Hacer que la salida prevista sea más tarde; el vuelo está retrasado, lo está. (Retrasar un vuelo: Hacer que la salida prevista sea más tarde; el vuelo está retrasado, lo está.)
El vuelo directo: Trayecto en avión sin escalas; es quien llega antes en general. (El vuelo directo: Trayecto en avión sin escalas; es quien llega antes en general.)
El vuelo con escalas: Trayecto en avión que para en otros aeropuertos; lo hace más largo. (El vuelo con escalas: Trayecto en avión que para en otros aeropuertos; lo hace más largo.)
Cruzar la frontera: Pasar de un país a otro por tierra, mar o aire; ayer la cruzamos en coche. (Cruzar la frontera: Pasar de un país a otro por tierra, mar o aire; ayer la cruzamos en coche.)
Pasar la aduana: Pasar por el control donde se inspecciona y, si procede, se declara el equipaje. (Pasar la aduana: Pasar por el control donde se inspecciona y, si procede, se declara el equipaje.)

Oefening 2: Luistervaardigheid

Instructie: Luister naar het audiofragment en geef aan of de volgende uitspraken waar of onwaar zijn.

Ayer por la tarde me cancelaron un vuelo directo de IBERIA a Barcelona por problemas con la tripulación. En el mostrador me ofrecieron un vuelo con escalas que llegaba demasiado tarde, así que pedí una alternativa por RENFE. Al final me reubicaron en un AVE esta mañana. Tuve que cruzar la ciudad en autobús urbano y después coger un interurbano hasta la estación, porque en la carretera principal había un control y la circulación estaba muy lenta. Por suerte llegué con tiempo y no tuve que pasar por la aduana ni declarar nada.
(Gisterenmiddag werd mijn directe vlucht met IBERIA naar Barcelona geannuleerd vanwege problemen met de bemanning. Aan de balie boden ze me een vlucht met tussenstops aan die veel te laat zou arriveren, dus vroeg ik om een alternatief met RENFE. Uiteindelijk kregen ze me vanochtend op een AVE. Ik moest door de stad met de stadsbus en daarna een intercity nemen naar het station, omdat er op de hoofdweg een controle was en het verkeer erg langzaam reed. Gelukkig kwam ik op tijd aan en hoefde ik niet door de douane of iets aan te geven.)
Waar Onwaar

(De vlucht werd geannuleerd vanwege een probleem met de bemanning.)

(Hij accepteerde de vlucht met tussenstops omdat die eerder arriveerde dan de andere optie.)

(Hij hoefde vóór zijn reis geen douaneformaliteiten te regelen.)

Oefening 3: Correspondentie schrijven

Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie


Asunto: Incidencia en su viaje Madrid–Barcelona (03/03)

Estimado/a cliente:

Le informamos de que, por una incidencia en la circulación, su tren RENFE AVE Madrid-Puerta de Atocha → Barcelona-Sants (salida 17:10) ha quedado cancelado.

  • Cambio sin coste al AVE de las 19:40 (llegada 22:35).
  • Alternativa con escala: salida 18:05 hacia Zaragoza + enlace a las 20:10 (llegada 23:20).
  • Reembolso íntegro.

Si desea gestionar el cambio, responda indicando la opción elegida y un teléfono de contacto.

Atentamente,
Equipo de Atención al Cliente — RENFE


Onderwerp: Probleem met uw reis Madrid–Barcelona (03/03)

Geachte klant,

Wij informeren u dat uw RENFE AVE-trein Madrid–Puerta de Atocha → Barcelona–Sants (vertrek 17:10) wegens een storing in de circulatie is geannuleerd.

  • Gratis omboeking naar de AVE van 19:40 (aankomst 22:35).
  • Alternatief met overstap: vertrek 18:05 naar Zaragoza + aansluiting om 20:10 (aankomst 23:20).
  • Volledige terugbetaling.

Als u de wijziging wilt laten uitvoeren, reageer dan en geef de gekozen optie en een contacttelefoonnummer op.

Met vriendelijke groet,
Klantenserviceteam — RENFE


Nuttige zinnen:

  1. Quisiera cambiar mi billete al AVE de las 19:40 porque…

    (Ik zou mijn ticket graag willen omboeken naar de AVE van 19:40 omdat…)

  2. ¿Podrían confirmarme el número de tren y el andén, por favor?

    (Kunt u mij alstublieft het treinnummer en het perron bevestigen?)

  3. En caso de no haber plaza, agradecería que me ofrecieran el reembolso.

    (Als er geen plaats beschikbaar is, ontvang ik graag de terugbetaling.)

Buenas tardes:

Gracias por la información. Quisiera cambiar mi billete al AVE de las 19:40, siempre que se mantenga la misma tarifa y el mismo tipo de asiento. Si no fuera posible, aceptaría la alternativa con escala por Zaragoza.

¿Podrían confirmarme el nuevo itinerario completo (número de trenes, horarios y andenes) y decirme si el cambio queda ya registrado hoy? También agradecería que me confirmaran si, en caso de un nuevo retraso o cancelación, puedo solicitar el reembolso íntegro.

Teléfono de contacto: +34 6XX XXX XXX.

Un saludo,
Laura Martín

Goedemiddag:

Dank u voor de informatie. Ik zou mijn ticket graag willen omboeken naar de AVE van 19:40, mits hetzelfde tarief en hetzelfde type zitplaats behouden blijven. Mocht dat niet mogelijk zijn, dan accepteer ik het alternatief met overstap via Zaragoza.

Kunt u mij het volledige nieuwe reisplan bevestigen (treinnummers, tijden en perrons) en aangeven of de wijziging vandaag al is geregistreerd? Ik ontvang ook graag bevestiging of ik bij een nieuwe vertraging of annulering recht heb op volledige terugbetaling.

Contacttelefoon: +34 6XX XXX XXX.

Met vriendelijke groet,
Laura Martín