Voorwaardelijke voegwoorden: por si, siempre que…

Conectores condicionales: por si, siempre que…


Los conectores condicionales expresan una condición, una excepción o una prevención en situaciones reales o hipotéticas.

(Conditionele verbindingswoorden drukken een voorwaarde, een uitzondering of een voorzorg uit in reële of hypothetische situaties.)

Wat drukken deze connectoren uit?

  • Voorwaarde: iets gebeurt alleen als een andere zaak vervuld is. ("op voorwaarde dat")
  • Uitzondering: iets gebeurt, behalve als er iets anders gebeurt. ("tenzij")
  • Voorzorg: je doet iets voor het geval dat er later iets gebeurt. ("voor het geval")

Snel kiezen: indicatief of subjuntivo?

Indicatief (feit/verwachting) salvo si, excepto si

Het is een concrete uitzondering met een reële mogelijkheid.

Ej.: Vamos al entrenamiento salvo si hay tormenta.

Subjuntivo (voorwaarde/ongekend) siempre que, siempre y cuando, con tal de que, a condición de que, a no ser que, salvo que

Je presenteert het als voorwaarde of hypothetische uitzondering.

Ej.: Te reservo la pista siempre y cuando presentes el certificado.

Por si (acaso) Indicatief of imperfecto de subjuntivo

Voorzorg: je bereidt je voor op iets (on)waarschijnlijks.

De grote valkuil: «por si» is geen «para que»

  • por si = “voor het geval …” → je noemt een mogelijke situatie.
  • Niet om een doel uit te drukken. Dus: geen subjuntivo zoals bij para que.

Correct: Lleva la entrada impresa por si no hay cobertura.
Fout: Lleva la entrada impresa por si no haya cobertura.

«Por si»: indicatief of imperfecto de subjuntivo?

Indicatief mogelijk / best reëel

Llevo agua por si hace calor.

Imperfecto de subjuntivo weinig waarschijnlijk / hypothetischer

Llevamos efectivo por si hubiera problemas técnicos.

  • Vraag aan jezelf: verwacht ik dit echt? → ja = indicatief; nee/“just in case” = hubiera.

Voorwaarde-connectoren: welke nuance kies je?

  • siempre que / siempre y cuando: “mits / op voorwaarde dat” (neutraal, vaak in afspraken).
  • a condición de que: “onder de voorwaarde dat” (formeler, contract-/werktoon).
  • con tal de que: “als het maar …” (sterk: dat ene punt is doorslaggevend).

Ej.: Acepto la reunión a condición de que termine antes de las 18:00.
Ej.: Me da igual el medio, con tal de que lleguemos a tiempo.

Uitzonderingen: «salvo si/excepto si» vs. «salvo que/a no ser que»

salvo si / excepto si + indicatief

Uitzondering met een vrij concrete, realistische situatie.

Ej.: Voy en bici, salvo si llueve.

salvo que / a no ser que + subjuntivo

Uitzondering als “tenzij…” (meer hypothetisch/voorwaardelijk geformuleerd).

Ej.: No lo firmo a no ser que me garanticen soporte.

  • In de praktijk: a no ser que en salvo que komen heel vaak voor in formele contexten.

Mini-checklist (zelfcontrole)

  1. Bedoel ik voorzorg?por si (meestal indicatief; hubiera als het erg hypothetisch is).
  2. Bedoel ik een voorwaarde? → één van: siempre que, siempre y cuando, con tal de que, a condición de que + subjuntivo.
  3. Bedoel ik “tenzij” als uitzondering?
    • Meer feitelijk: salvo si / excepto si + indicatief.
    • Meer voorwaardelijk: salvo que / a no ser que + subjuntivo.
  1. Indicativo ⇒ salvo si, excepto si
  2. Subjuntivo ⇒ siempre que, siempre y cuando, con tal de que, a condición de que, a no ser que, salvo que
  3. Indicativo / Imperfecto de subjuntivo ⇒ por si (acaso)
ConectorEjemplo
Por si (acaso)El aficionado lleva paraguas por si llueve en el estadio. (De fan neemt een paraplu mee voor het geval dat het in het stadion regent.)
Siempre queEl equipo juega mejor siempre que el público lo anime. (Het team speelt beter als het publiek hen aanmoedigt.)
Siempre y cuandoEl club acepta el acuerdo siempre y cuando haya patrocinadores. (De club accepteert de overeenkomst mits er sponsors zijn.)
Con tal de queEl jugador entrena duro con tal de que el equipo gane. (De speler traint hard op voorwaarde dat het team wint.)
A condición de queEl estadio abre a condición de que respeten las normas. (Het stadion gaat open op voorwaarde dat ze de regels respecteren.)
Salvo siVamos al entrenamiento salvo si hay tormenta. (We gaan naar de training tenzij er onweer is.)
Excepto siEl partido continúa excepto si el árbitro lo suspende. (De wedstrijd gaat door, behalve als de scheidsrechter hem stillegt.)
A no ser queNo celebramos el triunfo a no ser que sea oficial. (We vieren de overwinning niet, tenzij die officieel is.)
Salvo queEl atleta compite salvo que tenga lesión. (De atleet doet mee, tenzij hij/zij een blessure heeft.)

Uitzonderingen!

  1. Por si (acaso) ⇒ indicativo ⇒ de situatie is mogelijk of vrij reëel (Llevo agua por si hace calor).
  2. Por si (acaso) ⇒ imperfecto de subjuntivo ⇒ de situatie is weinig waarschijnlijk of meer hypothetisch (Llevamos efectivo por si hubiera problemas técnicos).

Oefening 1: Meerkeuze

Instructie: Kies het juiste antwoord

1. Lleva una chaqueta ___ refresca cuando termine el entrenamiento en el estadio.

Neem een jas mee ___ wanneer de training in het stadion afgelopen is.

2. Te reservo la pista ___ presentes el certificado médico antes del viernes.

Ik reserveer de baan voor je ___ je het medische certificaat vóór vrijdag kunt tonen.

3. Iremos al palacio de deportes ___ anuncian una alerta por tormenta.

We gaan naar de sporthal ___ ze een stormwaarschuwing afkondigen.

4. El club no hará oficial el fichaje ___ el jugador supere el reconocimiento médico.

De club maakt de transfer niet officieel ___ de speler de medische keuring doorstaat.

Oefening 2: Herschrijf de zinnen

Instructie: Herschrijf elke zinnenpaar door ze te verbinden in één enkele zin met de aangegeven voorwaardelijke voegwoord; pas de werkwoordswijze (indicatief/subjunctief) aan waar nodig (bijvoorbeeld bij „por si” gebruik je indicatief of de onvoltooid verleden aanvoegende wijs afhankelijk van de waarschijnlijkheid).

Vertaling tonen/verbergen Toon/verberg hints
  1. Hint Hint (Por si) Lleva una batería externa. Quizá el móvil se quede sin batería durante el viaje.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    Lleva una batería externa por si el móvil se queda sin batería durante el viaje.
    (Neem een powerbank mee voor het geval de mobiel tijdens de reis zonder batterij komt te zitten.)
  2. Hint Hint (Siempre que) El jefe acepta el teletrabajo. La condición necesaria es que cumplamos los plazos.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    El jefe acepta el teletrabajo siempre que cumplamos los plazos.
    (De baas staat thuiswerken toe, op voorwaarde dat we de deadlines halen.)
  3. Hint Hint (A condición de que) Te presto mi coche este fin de semana. La condición es que lo devuelvas con el depósito lleno.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    Te presto mi coche este fin de semana a condición de que lo devuelvas con el depósito lleno.
    (Ik leen je mijn auto dit weekend, op voorwaarde dat je hem met een volle tank terugbrengt.)
  4. Hint Hint (Salvo si) El equipo saldrá a correr mañana. La excepción es que llueva a primera hora.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    El equipo saldrá a correr mañana salvo si llueve a primera hora.
    (Het team gaat morgenochtend hardlopen, tenzij het in de vroege ochtend regent.)

Oefening 3: Grammatica in actie

Instructie: Onderhandel een gedetailleerd plan: voorwaarden, uitzonderingen en preventie.

Vertaling tonen/verbergen
Situatie
Vais al estadio con colegas para ver la final de la liga.
(Je gaat met collega’s naar het stadion om de bekerfinale te bekijken.)

Bespreek
  • ¿Qué reglas proponéis para llegar y regresar, y por qué? (Welke regels stellen jullie voor voor aankomst en terugreis, en waarom?)
  • ¿Qué haréis siempre que haya retrasos, colas o cambios de asiento? (Wat doen jullie altijd bij vertragingen, rijen of stoelwijzigingen?)

Nuttige woorden en uitdrukkingen
  • Quedamos en el estadio a condición de que haya transporte disponible. (We spreken af bij het stadion op voorwaarde dat er vervoer beschikbaar is.)
  • Llevo paraguas por si llueve al salir del Palacio de Deportes. (Ik neem een paraplu mee voor het geval het regent als we het Sportpaleis verlaten.)
  • Participamos en el entrenamiento siempre que el entrenador lo permita. (We doen mee aan de training altijd wanneer de trainer het toestaat.)

Gebruik in gesprek
  • por si (acaso) (voor het geval (dat))
  • siempre que (altijd wanneer)
  • a no ser que (tenzij)

Geschreven door

Deze inhoud is ontworpen en beoordeeld door het coLanguage pedagogisch team. Over coLanguage

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master in Talen, Culturen en Communicatie

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Laatst bijgewerkt:

vrijdag, 03/04/2026 16:34