Comparativas: el doble de, lo mismo que, no más que...

Comparativas: el doble de, lo mismo que, no más que...


Hay expresiones para comparar acciones y cantidades en contextos reales, indicando igualdad, diferencia o proporción.

(Er zijn uitdrukkingen om handelingen en hoeveelheden in realistische contexten te vergelijken, waarbij gelijkheid, verschil of verhouding wordt aangegeven.)

Wat druk je hiermee uit?

  • Vergelijken van hoeveelheden, prijs, duur of frequentie.
  • Gelijkheid: precies hetzelfde.
  • Verschil in graad: meer / minder dan anderen.
  • Beperking: ‘slechts’, ‘alleen’.

Handig om te onthouden: Spaans gebruikt vaak een vaste bouwsteen + que.

1) ‘El/la/los/las que más/menos’ (degene die het meest/minst…)

Gebruik dit als je één persoon/zaak aanwijst binnen een groep.

Structuur Voorbeeld
El/la/los/las + que + más/menos + werkwoord Marta es la que más recomienda cosmética natural.
  • Concordantie: el (m), la (v), los/las (mv).
  • Tip: vraag jezelf: Wie is het? → kies dan el/la/los/las.

Veelgemaakte fout: geslacht verkeerd.

  • Marta es el que más… → Marta es la que más…

2) Gelijkheid: ‘lo mismo que’ en ‘igual que’

Beide betekenen vaak ‘hetzelfde als / net als’. Het verschil zit vooral in wat je benadrukt.

Vorm Wanneer gebruik je het? Voorbeeld
lo mismo que Gelijkheid als ‘dezelfde hoeveelheid/prijs/zaak’ (neutraler, “precies hetzelfde”) Pago lo mismo que tú.
igual que Gelijkheid als ‘vergelijkbaar/net als’ (vaak iets losser, ook voor eigenschappen) Es igual que el otro tratamiento.
  • Let op het voegwoord: het is que, niet de.
  • Pago lo mismo de tú. → Pago lo mismo que tú.

3) Hoeveelheid: ‘el doble de’, ‘la mitad (de)’ en ‘tres veces más/menos’

Hier gaat het om getallen/hoeveelheden/duur. In het Spaans staat er heel vaak de + zelfstandig naamwoord.

Betekenis Structuur Voorbeeld
twee keer zoveel / dubbel el doble de + zn + que Dura el doble de tiempo que la sauna.
de helft la mitad de + zn (vaak zonder que) Usa la mitad de la dosis.
drie keer meer / minder tres veces más/menos + adj/adv + que Es tres veces más relajante que el anterior.

Zelfcheck: noem je een meetbaar ding (tijd, geld, dosis)? → gebruik meestal de + zelfstandig naamwoord.

  • ✅ el doble de tiempo
  • ✅ la mitad de la dosis
  • el doble que la sauna (te kaal bij duur/hoeveelheid)

4) ‘No más que’ vs ‘nada más que’ (hier gaat het vaak mis)

Expressie Betekenis Voorbeeld
(no) … no más que slechts / niet meer dan (focus op aantal) Tenemos no más que cinco citas libres.
nada más que niets anders dan (focus op exclusiviteit van inhoud/keuze) Ofrecemos nada más que productos naturales.
  • ‘no más que + nummer’ = beperking in hoeveelheid: maar 5.
  • ‘nada más que + zelfstandig naamwoord’ = exclusief aanbod: alleen natuurlijke producten.
  • Geen ‘de’ toevoegen: no más que de cinco is fout.

Snelle beslisboom (2 vragen)

  1. Vergelijk je aantallen/duur/hoeveelheid?

    • el doble de / la mitad de / tres veces más/menos
  2. Vergelijk je gelijkheid of wijs je iemand aan als “de meest/de minst”?

    • Gelijkheid → lo mismo que / igual que
    • “Degene die…” → el/la que más/menos

Check voor je verder gaat: staat er een vergelijking? Dan heb je bijna altijd que nodig (behalve vaak bij la mitad de + zn).

ExpresiónEjemplo
El que más / El que menosMarta es la que más recomienda la cosmética natural. (Marta is degene die het meest natuurlijke cosmetica aanbeveelt.)
Lo mismo queYo pago lo mismo que tú por el hidromasaje. (Ik betaal hetzelfde als jij voor de hydromassage.)
Igual queEs igual que el otro tratamiento. (Het is hetzelfde als de andere behandeling.)
El doble queEste tratamiento cuesta el doble que el otro. (Deze behandeling kost het dubbele van de andere.)
La mitadRecomiendo usar la mitad de la dosis. (Ik raad aan de helft van de dosis te gebruiken.)
Tres veces más / menosEste masaje es tres veces más relajante que el anterior. (Deze massage is drie keer ontspannender dan de vorige.)
No más queTenemos no más que cinco citas libres. (We hebben niet meer dan vijf vrije afspraken.)
Nada más queOfrecemos nada más que productos naturales. (We bieden alleen maar natuurlijke producten aan.)

Oefening 1: Meerkeuze

Instructie: Kies het juiste antwoord

1. Para el circuito termal, el hidromasaje dura ___ tiempo que la sauna.

Voor het thermale circuit duurt het hydromassagebad ___ zo lang als de sauna.

2. Por el tratamiento facial premium pago ___ mi pareja, aunque reservamos a horas distintas.

Voor de premium gezichtsbehandeling betaal ik ___ mijn partner, hoewel we op verschillende tijdstippen hebben gereserveerd.

3. En este equipo, Marta es ___ recomienda la cosmética natural a los clientes nuevos.

In dit team is Marta degene ___ nieuwe klanten het meest natuurlijke cosmetica aanbeveelt.

4. Esta semana, por la feria de estética, tenemos ___ cinco citas libres para masajes terapéuticos.

Deze week hebben we vanwege de schoonheidsbeurs ___ vijf beschikbare afspraken voor therapeutische massages.

Oefening 2: Herschrijf de zinnen

Instructie: Herschrijf elke zin met de aangegeven structuur tussen haakjes (vergelijkingen van hoeveelheid of handeling), zonder de betekenis te veranderen.

Vertaling tonen/verbergen Toon/verberg hints
  1. Hint Hint (la que más) En nuestro grupo, Marta recomienda la cosmética natural más que nadie.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    Marta es la que más recomienda la cosmética natural en nuestro grupo.
    (Marta is degene die in onze groep het meest natuurlijke cosmetica aanbeveelt.)
  2. Hint Hint (lo mismo que) Por el circuito de hidromasaje, yo pago la misma cantidad que tú.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    Yo pago lo mismo que tú por el circuito de hidromasaje.
    (Ik betaal voor het hydromassagecircuit evenveel als jij.)
  3. Hint Hint (igual que) El tratamiento de radiofrecuencia es tan efectivo como el de ultrasonidos, pero cuesta más.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    El tratamiento de radiofrecuencia es igual que el de ultrasonidos, pero cuesta más.
    (De radiofrequentiebehandeling is even effectief als die met ultrasone, maar is duurder.)
  4. Hint Hint (el doble de) La sesión de masaje dura 30 minutos y la sauna dura 15 minutos.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    La sesión de masaje dura el doble de tiempo que la sauna.
    (De massagesessie duurt twee keer zo lang als de sauna.)

Oefening 3: Grammatica in actie

Instructie: Onderhandel over een spaplan met budget, timing en persoonlijke voorkeuren.

Vertaling tonen/verbergen
Situatie
Tú y tu pareja decidís tratamientos en un balneario antes de una boda.
(Jij en je partner beslissen over behandelingen in een kuuroord vóór een bruiloft.)

Bespreek
  • ¿Qué tratamiento cuesta el doble que otro y por qué lo elegiríais? (Welke behandeling kost het dubbele van een andere en waarom zouden jullie die kiezen?)
  • ¿Quién es el que más necesita crema hidratante y quién la que menos? Justificadlo con razones (manchas, granos). (Wie heeft het meest een hydraterende crème nodig en wie het minst? Onderbouw met redenen (vlekken, puistjes).)

Nuttige woorden en uitdrukkingen
  • El hidromasaje cuesta lo mismo que la sauna. (Het hydromassagebad kost hetzelfde als de sauna.)
  • Necesito la mitad de crema limpiadora hoy. (Ik heb vandaag de helft van de reinigingscrème nodig.)
  • En el salón ofrecemos nada más que cosmética natural. (In de salon bieden we niets anders dan natuurlijke cosmetica.)

Gebruik in gesprek
  • el que más / el que menos (de meeste / de minste)
  • lo mismo que / igual que (hetzelfde als / net als)
  • el doble de / la mitad (het dubbele van / de helft van)

Geschreven door

Deze inhoud is ontworpen en beoordeeld door het coLanguage pedagogisch team. Over coLanguage

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master in Talen, Culturen en Communicatie

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Laatst bijgewerkt:

zondag, 05/04/2026 05:46