Oefening 1: Een woord matchen

Instructie: Koppel elk woord aan de juiste definitie.

Estar desilusionado: Sentirse decepcionado porque algo no cumplió las expectativas, de modo que pierdes ilusión. (Estar desilusionado: Sentirse decepcionado porque algo no cumplió las expectativas, de modo que pierdes ilusión.)
Estar fascinado: Sentir un interés muy intenso por algo, por lo que no puedes dejar de observar o pensar en ello. (Estar fascinado: Sentir un interés muy intenso por algo, por lo que no puedes dejar de observar o pensar en ello.)
Adorar: Gustar mucho algo o alguien, así que lo valoras y buscas con frecuencia. (Adorar: Gustar mucho algo o alguien, así que lo valoras y buscas con frecuencia.)
Resignarse: Aceptar una situación desagradable que no puedes cambiar, de manera que dejas de protestar. (Resignarse: Aceptar una situación desagradable que no puedes cambiar, de manera que dejas de protestar.)
Ponerse furioso: Empezar a estar extremadamente enfadado por algo que consideras injusto o intolerable. (Ponerse furioso: Empezar a estar extremadamente enfadado por algo que consideras injusto o intolerable.)

Oefening 2: Luistervaardigheid

Instructie: Luister naar het audiofragment en geef aan of de volgende uitspraken waar of onwaar zijn.

Llevo semanas bastante agobiada en el trabajo y ayer estaba sin ánimos para hacer nada. Aun así, una amiga me convenció para ir a un taller de cerámica. Al principio iba desanimada porque detesto llegar a sitios sin conocer a nadie. Pero me sorprendí: el ambiente era tranquilo y la profesora explicaba muy bien. Me quedé fascinada por lo rápido que se me pasó el tiempo y salí contenta y bastante satisfecha. Ahora estoy ilusionada por apuntarme al curso mensual; me hace ilusión tener algo mío fuera de la oficina.
(Ik ben al weken behoorlijk gestrest op het werk en had gisteren nergens zin in. Toch wist een vriendin me over te halen om naar een keramiekworkshop te gaan. In het begin was ik somber omdat ik het vreselijk vind om ergens te komen waar ik niemand ken. Maar ik werd verrast: de sfeer was rustig en de docente legde alles heel goed uit. Ik was gefascineerd door hoe snel de tijd voorbijging en ging blij en erg tevreden naar buiten. Nu kijk ik ernaar uit me in te schrijven voor de maandelijkse cursus; het doet me goed iets van mezelf buiten kantoor te hebben.)
Waar Onwaar

(Aan het begin van de activiteit had de spreekster moeite zich op te vrolijken omdat ze niet graag alleen naar plaatsen gaat waar ze niemand kent.)

(De ervaring vond ze zo negatief dat ze zich erbij neerlegde nooit meer keramiek te doen.)

(Na de workshop besloot ze dat ze zich niet wil vastleggen aan een langere cursus omdat ze zich liever op het werk wil richten.)

Oefening 3: Correspondentie schrijven

Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie


Marta: ¡Hola! 😅 Estoy un poco agobiada: acaban de cancelar el taller de cerámica del sábado por “problemas de aforo”, de manera que me he quedado desilusionada… Tenía mucha ilusión.

Para no quedarnos en casa, había pensado en dos opciones: ir a la expo de fotografía en Matadero o probar una clase suelta de escalada. Yo adoro la foto, pero me sorprende que la escalada te esté llamando tanto últimamente 😄

¿Qué te apetece más? Si estás sin ánimos, lo dejamos para otro día.


Marta: Hallo! 😅 Ik ben een beetje overweldigd: ze hebben net de keramiekworkshop van zaterdag geannuleerd vanwege “capaciteitsproblemen”, dus ik ben teleurgesteld… Ik had er zoveel zin in.

Om niet thuis te blijven had ik aan twee opties gedacht: naar de fotografietentoonstelling in Matadero gaan of een losse klimles proberen. Ik hou van fotografie, maar het verrast me dat klimmen je de laatste tijd zo aanspreekt 😄

Waar heb jij meer zin in? Als je niet in de stemming bent, kunnen we het naar een andere dag verplaatsen.


Nuttige zinnen:

  1. Me ha dado rabia lo del taller; de manera que…

    (Ik ben boos over die workshop; dus…)

  2. La verdad es que me apetece más…, por lo tanto…

    (Eerlijk gezegd heb ik meer zin in…, dus…)

  3. Si te parece, podríamos… y así…

    (Als je het goed vindt, zouden we kunnen… en dan…)

¡Hola, Marta! Jo, qué pena lo del taller… Entiendo que estés desilusionada; a mí también me hacía ilusión. Hoy estoy un poco sin ánimos después de la semana, por lo tanto prefiero un plan tranquilo.

Me apunto a la expo en Matadero: adoro la fotografía y, además, luego podemos tomar algo por la zona. La escalada me fascina, pero la dejaría para otro día en el que esté más animado y con energía.

¿Te viene bien quedar a las 12:00 en la entrada? Si quieres, lo cambiamos.

Hoi Marta! Wat jammer van de workshop… Ik snap dat je teleurgesteld bent; ik had er zelf ook veel zin in. Vandaag ben ik na deze week een beetje niet in de stemming, dus ik geef de voorkeur aan een rustig plan.

Ik ga mee naar de expo in Matadero: ik hou van fotografie en we kunnen daarna iets drinken in de buurt. Klimmen vind ik fantastisch, maar dat bewaar ik liever voor een dag waarop ik me energieker voel.

Komt het uit om om 12:00 bij de ingang af te spreken? Als je wilt, passen we het aan.