B2.27 - Familie- en vriendenreünie
B2.27 - Familie- en vriendenreünie

B2.27 - Familie- en vriendenreünie - Oefeningen

Reunión de familiares y amigos


Oefening 1: Een woord matchen

Instructie: Koppel elk woord aan de juiste definitie.

el amigo de toda la vida: Persona que conoces desde la infancia o muchos años, con la que hay confianza. (el amigo de toda la vida: Persona que conoces desde la infancia o muchos años, con la que hay confianza.)
conocer de vista: Reconocer a alguien solo por su aspecto, sin haber hablado con esa persona. (conocer de vista: Reconocer a alguien solo por su aspecto, sin haber hablado con esa persona.)
relacionarse con alguien: Entrar en contacto o tratar con otra persona, en contexto social o profesional. (relacionarse con alguien: Entrar en contacto o tratar con otra persona, en contexto social o profesional.)
tener un ligue: Tener una relación pasajera o un encuentro romántico sin compromiso serio. (tener un ligue: Tener una relación pasajera o un encuentro romántico sin compromiso serio.)
despedirse afectuosamente: Decir adiós mostrando cariño, por ejemplo con un abrazo o dos besos. (despedirse afectuosamente: Decir adiós mostrando cariño, por ejemplo con un abrazo o dos besos.)

Oefening 2: Luistervaardigheid

Instructie: Luister naar het audiofragment en geef aan of de volgende uitspraken waar of onwaar zijn.

Este fin de semana organizo una comida para reunir a mi familia y a un par de amigos. Viene Marta, una amiga íntima con la que me relaciono desde la universidad, y también Luis, un viejo amigo de toda la vida al que conozco bien, aunque hace años que no lo veía. Mi hermana vendrá con su pareja; llevan una relación sentimental seria y están prometidos. Me preocupa un poco mi primo porque tuvo un ligue en Navidad y desde entonces evita hablar de su relación amorosa. Quiero poner límites si alguien insiste. La idea es saludar calurosamente, darnos dos besos y pasar un rato tranquilo.
(Dit weekend organiseer ik een etentje om mijn familie en een paar vrienden bij elkaar te brengen. Marta komt, een heel goede vriendin die ik sinds de universiteit ken, en ook Luis, een oude bekende van wie ik veel weet, ook al heb ik hem al jaren niet gezien. Mijn zus komt met haar partner; ze hebben een serieuze relatie en zijn verloofd. Ik maak me een beetje zorgen om mijn neef omdat hij met Kerst een affaire had en sindsdien niet over zijn liefdesleven wil praten. Ik wil grenzen stellen als iemand daar op aandringt. Het idee is elkaar hartelijk te begroeten, twee kussen te geven en een rustige tijd samen door te brengen.)
Waar Onwaar

(De vertelster heeft twee dierbare personen uitgenodigd die ze al heel lang kent, hoewel ze een van hen al jaren niet meer had gezien.)

(Haar zus en haar partner zullen tijdens het etentje aankondigen dat ze datzelfde weekend gaan trouwen.)

(De vertelster is van plan in te grijpen als de familie haar neef onder druk zet om details over zijn liefdesleven te vertellen.)

Oefening 3: Correspondentie schrijven

Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie


Hola 😊 Soy Lucía. Estamos organizando la comida del domingo en casa de los tíos (14:30). Vienen casi todos y también algunos amigos de toda la vida de mi padre.

¿Puedes venir? ¿Qué te apetece llevar: algo de comer, postre o vino?

Ah, y perdona que pregunte: ¿sigues con tu relación sentimental o lo dejaste? La abuela está muy pesada con el tema y quiero saber qué decir para que no te agobie.


Hoi 😊 Ik ben Lucía. We organiseren de lunch op zondag bij tante en oom thuis (14:30). Bijna iedereen komt en ook een aantal oude vrienden van mijn vader.

Kun je komen? Wat zou je willen meenemen: iets te eten, een dessert of wijn?

Oh, en sorry dat ik het vraag: ben je nog steeds in een relatie of is het uitgegaan? Oma blijft er maar over doorzeuren en ik wil weten wat ik moet zeggen zodat ze je niet ondervraagt.


Nuttige zinnen:

  1. Te confirmo que el domingo puedo ir; llegaré sobre…

    (Ik bevestig dat ik zondag kan komen; ik zal er ongeveer zijn rond…)

  2. Para que la comida sea más fácil, puedo encargarme de…

    (Om het eten makkelijker te maken kan ik zorgen voor…)

  3. Preferiría no hablar de…, así que te agradecería si lo dejamos en…

    (Ik praat daar liever niet over…, dus ik zou het waarderen als we het houden op…)

Hola, Lucía. Sí, iré el domingo. Llegaré sobre las 15:00 porque tengo un compromiso por la mañana.

Para llevar, me encargo del postre: puedo traer una tarta casera y una botella de vino. Si prefieres que lleve otra cosa, dímelo y lo adapto.

Sobre mi relación sentimental, ahora prefiero no comentarlo en la comida. La última vez me sentí incómodo con tantas preguntas, así que te agradecería que digas a la abuela que estoy bien y que hablaré cuando me apetezca. Gracias por entender y por organizarlo.

Hoi Lucía. Ja, ik kom zondag. Ik ben er rond 15:00 omdat ik ’s ochtends een afspraak heb.

Ik neem het dessert mee: ik kan een huisgemaakte taart en een fles wijn meenemen. Als je liever hebt dat ik iets anders meeneem, zeg het dan en ik pas het aan.

Wat mijn relatie betreft: daar praat ik nu liever niet over tijdens het eten. De vorige keer voelde ik me ongemakkelijk door al die vragen, dus ik zou het fijn vinden als je tegen oma zegt dat het goed met me gaat en dat ik erover zal praten als ik er klaar voor ben. Bedankt voor je begrip en voor het regelen van alles.