Oefening 1: Een woord matchen

Instructie: Koppel elk woord aan de juiste definitie.

El amigo de toda la vida: Persona que conoces desde hace muchos años y con quien tienes mucha confianza. (El amigo de toda la vida: Persona que conoces desde hace muchos años y con quien tienes mucha confianza.)
La relación laboral: Vínculo profesional con compañeros o jefes en el entorno de trabajo. (La relación laboral: Vínculo profesional con compañeros o jefes en el entorno de trabajo.)
La reunión de antiguos alumnos: Encuentro en el que la gente se sorprende al ver cómo han cambiado sus compañeros. (La reunión de antiguos alumnos: Encuentro en el que la gente se sorprende al ver cómo han cambiado sus compañeros.)
Relacionarse con alguien: Interactuar y establecer relación con personas nuevas en un grupo. (Relacionarse con alguien: Interactuar y establecer relación con personas nuevas en un grupo.)
Despedirse afectuosamente: Decir adiós con gestos cariñosos, como abrazos o dos besos. (Despedirse afectuosamente: Decir adiós con gestos cariñosos, como abrazos o dos besos.)

Oefening 2: Luistervaardigheid

Instructie: Luister naar het audiofragment en geef aan of de volgende uitspraken waar of onwaar zijn.

Este sábado hemos organizado una comida para reunir a la familia y, de paso, ver a un par de amigos de toda la vida que vienen a Madrid. Yo me encargo de reservar un sitio tranquilo y coordinar quién trae qué, porque el año pasado fue un caos. También vendrá Clara, una vieja amiga a la que conozco bien, pero con la que últimamente me cuesta relacionarme; prefiero evitar hablar de mi relación sentimental. Si alguien pregunta, diré que estamos bien y cambiaré de tema. Ah, y mi hermano está prometido: quiero felicitarlo sinceramente sin montar un espectáculo.
(Aanstaande zaterdag hebben we een etentje georganiseerd om de familie bij elkaar te brengen en tegelijk een paar vrienden van vroeger te zien die naar Madrid komen. Ik zorg voor het reserveren van een rustige plek en coördineer wie wat meeneemt, want het was vorig jaar een chaos. Clara komt ook, een oude vriendin die ik goed ken, maar met wie ik de laatste tijd moeite heb om om te gaan; ik probeer liever niet over mijn relatie te praten. Als iemand ernaar vraagt, zal ik zeggen dat alles goed is en het onderwerp veranderen. Oh, en mijn broer is verloofd: ik wil hem oprecht feliciteren zonder er een spektakel van te maken.)
Waar Onwaar

(De organisator regelt de reservering en wie wat meebrengt om problemen zoals vorig jaar te voorkomen.)

(Hoewel ze Clara goed kent, is de spreekster van plan openlijk over haar relatie met haar te praten.)

(De spreekster wil haar broer op een discrete manier feliciteren met zijn verloving.)

Oefening 3: Correspondentie schrijven

Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie


Hola 😊 Soy Lucía. Estoy cerrando lo de la comida familiar del sábado en casa de los tíos (14:30). ¿Vienes?

Va a venir también Marta, la novia de Carlos, y algunos que solo conoces de vista. Para organizarnos: ¿puedes traer algo para compartir (una ensalada o un postre)?

Otra cosa: el tío Rafa está un poco sensible desde que se separó. Si sale el tema, prefiero poner límites y cambiar de conversación. ¿Cómo lo harías tú sin quedar borde? Gracias.


Hoi 😊 Ik ben Lucía. Ik regel het familiediner van zaterdag bij onze oom en tante thuis (14:30). Kom je?

Ook komt Marta, de vriendin van Carlos, en enkele mensen die je alleen van gezicht kent. Om te organiseren: kun je iets meenemen om te delen (een salade of een dessert)?

Nog iets: oom Rafa is wat gevoelig sinds zijn scheiding. Als het ter sprake komt, geef ik liever grenzen aan en verander ik snel van onderwerp. Hoe zou jij dat doen zonder kortaf over te komen? Dank je.


Nuttige zinnen:

  1. Si te parece bien, puedo llevar...

    (Als je het goed vindt, kan ik meenemen...)

  2. En cuanto a lo del tío Rafa, yo intentaría...

    (Wat oom Rafa betreft, zou ik proberen...)

  3. Prefiero que acordemos de antemano que...

    (Ik vind het fijner dat we van tevoren afspreken dat...)

Hola, Lucía. Sí, voy el sábado a las 14:30. Puedo llevar un postre (tarta de queso) y, si hace falta, también fruta.

Sobre el tío Rafa, lo entiendo. Yo intentaría ser breve y educado: respondería algo como “es un tema delicado, mejor hablamos de otra cosa” y cambiaría rápidamente a un tema neutro (viajes, planes de verano, trabajo). Si insiste, pondría un límite con calma: “de verdad, prefiero no hablar de eso hoy”. Así no quedas borde y la conversación se reconduce. Si quieres, hablo con Carlos antes para que nos ayude.

Dime cuánta gente está confirmada y si quieres que llegue un poco antes para ayudar con la mesa.

Hoi, Lucía. Ja, ik kom zaterdag om 14:30. Ik kan een dessert meenemen (cheesecake) en, als het nodig is, ook wat fruit.

Wat oom Rafa betreft: ik begrijp het. Ik zou kort en beleefd zijn; ik zou iets zeggen als "dat is een gevoelig onderwerp, laten we het liever over iets anders hebben" en dan snel overschakelen naar een neutraal onderwerp (reizen, zomerplannen, werk). Als hij aandringt, zou ik rustig een grens aangeven: "echt waar, daar wil ik het vandaag liever niet over hebben." Zo kom je niet onbeleefd over en krijgt het gesprek een andere wending. Als je wilt, spreek ik met Carlos af zodat hij ons kan helpen.

Vertel me hoeveel mensen bevestigd hebben en of je wilt dat ik iets eerder kom om te helpen met de tafel.