La cortesía verbal permite cambiar la forma directa de una frase para sonar más amable, profesional o menos directo.
(Verbale beleefdheid maakt het mogelijk om de directe vorm van een zin te veranderen zodat je vriendelijker, professioneler of minder direct klinkt.)
- Verbale beleefdheid kan worden bereikt door het onderwerp te veranderen: “yo” wordt vervangen door vormen zoals “tú”, “uno” of constructies met
“se” om te generaliseren of directe verantwoordelijkheid te vermijden. - De voorwaardelijke wijs, de onvoltooid verleden tijd, de toekomende tijd en de formele aanvoegende wijs worden gebruikt om bevelen en verzoeken zachter en beleefder te maken.
| Cambiar sujeto (Onderwerp veranderen) | Uso (Gebruik) | Ejemplo (Voorbeeld) |
| YoTú | Para generalizar (Om te generaliseren) | Yo caliento la salsa y siempre se pega ⇒ Cuando calientas ls salsa, siempre se pega (Ik verwarm de saus en die plakt altijd aan ⇒ Wanneer je de saus verwarmt, plakt die altijd aan) |
| YoUno | Más neutro | Yo hago lo que puedo ⇒ Uno hace lo que puede (Ik doe wat ik kan ⇒ Men doet wat men kan) |
| YoSe | Para evitar responsabilidad (Om verantwoordelijkheid te vermijden) | He quemado la salsa ⇒ Se ha quemado la salsa (Ik heb de saus laten aanbranden ⇒ De saus is aangebrand) |
| TúNosotros | Más inclusivo (Inclusiever) | Corta la manzana fino ⇒ Cortamos la manzana fino (Snijd de appel fijn ⇒ We snijden de appel fijn) |
| Atenuar órdenes (Bevelen verzachten) | Uso (Gebruik) | Ejemplo (Voorbeeld) |
| ImperativoCondicional | Más educado (Beleefder) | Dora la carne ⇒ Deberías dorar la carne (Schroei het vlees aan ⇒ Je zou het vlees moeten aanschroeien) |
| IndicativoImperativo | Para sonar aún más blando (Om nog zachter te klinken) | Lo has dicho tarde ⇒ Podías haberlo dicho antes. (Je hebt het laat gezegd ⇒ Je had het eerder kunnen zeggen.) |
| ImperativoFuturo | Para aplazar respuesta (Om het antwoord uit te stellen) | Te ayudo en un momento ⇒ Te ayudaré en un momento. (Ik help je zo meteen ⇒ Ik zal je zo meteen helpen.) |
| ImperativoSubjuntivo formal | Para petición formal (Voor een formeel verzoek) | Quiero más información. ⇒ Quisiera más información. (Ik wil meer informatie. ⇒ Ik zou graag meer informatie willen.) |
Uitzonderingen!
- Werkwoorden zoals agradecer of rogar worden gebruikt om een formeel verzoek te verzachten ⇒ Te agradecería que trajeras el bol.
- Er worden inleidende zinnen gebruikt om de gesprekspartner voor te bereiden voordat je een instructie of advies geeft ⇒ ¿Puedo hacerte una pregunta?
- Woorden zoals solo verminderen de kracht van de boodschap ⇒ Solo quería probar la salsa.
Oefening 1: Meerkeuze
Instructie: Kies het juiste antwoord
1. Cuando _____ el queso demasiado rápido, se te quedan grumos y luego cuesta integrarlo en la salsa.
Cuando _____ el queso demasiado rápido, se te quedan grumos y luego cuesta integrarlo en la salsa.)2. En estos talleres, _____ hace lo que puede, pero conviene preguntar antes de usar la olla a presión.
En estos talleres, _____ hace lo que puede, pero conviene preguntar antes de usar la olla a presión.)3. _____ demasiado la salsa; la próxima vez, mejor a fuego lento.
_____ demasiado la salsa; la próxima vez, mejor a fuego lento.)4. Te agradecería que _____ la cebolla en dados pequeños antes de añadirla a la cazuela.
Te agradecería que _____ la cebolla en dados pequeños antes de añadirla a la cazuela.)Oefening 2: Herschrijf de zinnen
Instructie: Herschrijf elke zin zodat deze algemener, inclusiever of beleefder klinkt, door het onderwerp te veranderen (jij/men/men/ons) of een meer verzachte werkwoordsvorm te gebruiken (conditioneel, imperfectum, toekomst of de formele aanvoegende wijs), zoals tussen haakjes aangegeven. Voorbeeld: (men) Ik doe wat ik kan. → Men doet wat men kan.
-
⇒ _______________________________________________ ExampleCuando tienes una presentación importante, siempre te pones nervioso.(Als je een belangrijke presentatie hebt, raak je altijd nerveus.)
-
⇒ _______________________________________________ ExampleSe ha perdido el informe y ahora no aparece por ninguna parte.(Het rapport is zoekgeraakt en is nu nergens meer te vinden.)
-
⇒ _______________________________________________ ExampleUno hace lo que puede, pero con tan poco tiempo es difícil.(Men doet wat men kan, maar met zo weinig tijd is het moeilijk.)
-
⇒ _______________________________________________ ExampleDeberías apagar el móvil durante la reunión, por favor.(Je zou je mobiel tijdens de vergadering uit moeten zetten, alsjeblieft.)
Oefening 3: Grammatica in actie
Instructie: Spreek in tweetallen en doe voorstellen met beleefde taal.
- ¿Cómo explicarías el problema sin culpar a nadie directamente? (Hoe zou je het probleem uitleggen zonder iemand direct de schuld te geven?)
- ¿Qué pasos propones para salvar la salsa y continuar con la receta????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? (Welke stappen stel je voor om de saus te redden en verder te gaan met het recept?)
- Se ha quemado la salsa; si la calientas, se pega. (De saus is aangebrand; als je hem opnieuw verwarmt, plakt hij aan.)
- Podrías cocer a fuego lento en una cazuela y remover. (Je kunt hem op laag vuur in een pan laten sudderen en regelmatig roeren.)
- Deberías dorar la cebolla antes de añadirla al bol; ralla queso y déjalo en el cuenco. (Je zou de ui eerst moeten aanbakken voordat je hem in de kom doet; rasp de kaas en leg hem in het schaaltje.)
- Cambiar sujeto (yo → tú/uno/se) (Onderwerp veranderen (yo → tú/uno/se))
- Atenuar órdenes con condicional e imperfecto (deberías, podías) (Bevelen verzachten met de conditional en imperfectum (deberías, podrías))
- Peticiones formales con subjuntivo y verbos de cortesía (quisiera, te agradecería que) (Formele verzoeken met de subjuntivo en beleefdheidsuitdrukkingen (quisiera, te agradecería que))