Oefening 1: Een woord matchen

Instructie: Koppel elk woord aan de juiste definitie.

La gargantilla: Collar corto y ajustado al cuello; venga, pruébatela para la cena. (La gargantilla: Collar corto y ajustado al cuello; venga, pruébatela para la cena.)
La alianza: Un anillo sencillo, normalmente de oro, que simboliza el matrimonio. (La alianza: Un anillo sencillo, normalmente de oro, que simboliza el matrimonio.)
La piedra preciosa: Mineral escaso y muy valioso, por ejemplo un diamante o un zafiro. (La piedra preciosa: Mineral escaso y muy valioso, por ejemplo un diamante o un zafiro.)
Tener un valor sentimental: Anda, no la vendas: significar recuerdos personales importantes. (Tener un valor sentimental: Anda, no la vendas: significar recuerdos personales importantes.)
Reparar: Vaya, se ha roto el broche; arreglarlo para que vuelva a funcionar. (Reparar: Vaya, se ha roto el broche; arreglarlo para que vuelva a funcionar.)

Oefening 2: Luistervaardigheid

Instructie: Luister naar het audiofragment en geef aan of de volgende uitspraken waar of onwaar zijn.

Estoy en la joyería porque la semana que viene tengo una boda y quiero una joya discreta que combine con mi vestido. He probado unos pendientes de plata de ley y una gargantilla, pero al final me convenció un colgante con cadena de oro blanco. No es un diamante grande, pero tiene buen brillo y queda elegante. La dependienta me mostró el certificado de autenticidad y me recomendó guardarlo. También vi un reloj de pulsera con correa de acero inoxidable, pero se me salía del presupuesto. Este colgante no tiene todavía un valor sentimental, aunque espero que lo adquiera con el tiempo.
(Ik ben in de juwelierszaak omdat ik volgende week naar een bruiloft ga en ik een subtiel sieraad wil dat bij mijn jurk past. Ik heb zilveren oorbellen van sterling en een halsbandje gepast, maar uiteindelijk overtuigde een hanger aan een witgouden ketting me. Het is geen grote diamant, maar hij heeft een mooie glans en is elegant. De verkoopster liet me het echtheidscertificaat zien en raadde me aan het te bewaren. Ik zag ook een polshorloge met een roestvrijstalen band, maar dat viel buiten mijn budget. Deze hanger heeft nog geen sentimentele waarde, hoewel ik hoop dat hij die na verloop van tijd krijgt.)
Waar Onwaar

(Ze zoekt een eenvoudig accessoire voor een naderende gelegenheid en wil dat het bij haar kleding past.)

(Ze besluit zilveren oorbellen van sterling te kopen omdat ze die geschikter vindt dan een choker.)

(Men raadt haar aan een document te bewaren dat bewijst dat het stuk authentiek is.)

Oefening 3: Correspondentie schrijven

Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie


Hola, Sofía, soy Marta de Joyería Arenal. Te escribo por el anillo que dejaste reservado el sábado (oro blanco, talla 14). Como comentaste que es para una boda, si quieres podemos enseñarte también una gargantilla y unos pendientes a juego.

¿Te viene bien pasar mañana entre las 18:00 y las 19:00? Si lo prefieres, te preparo el certificado de autenticidad y te explico cómo cuidar la pieza.


Hallo Sofía, ik ben Marta van Joyería Arenal. Ik schrijf je over de ring die je zaterdag gereserveerd hebt (witgoud, maat 14). Omdat je aangaf dat het voor een bruiloft is, kunnen we je, als je wilt, ook een ketting en bijpassende oorbellen laten zien.

Kom het je morgen tussen 18:00 en 19:00 uit? Als je het liever hebt, maak ik het authenticiteitscertificaat klaar en leg ik uit hoe je het sieraad verzorgt.


Nuttige zinnen:

  1. ¿Te importaría confirmarme si…?

    (Zou je me kunnen bevestigen of…?)

  2. Venga, puedo pasar sobre las…

    (Oké, ik kan langskomen rond…)

  3. Además, me gustaría saber si incluye…

    (Daarnaast hoor ik graag of het inclusief… is)

Hola, Marta. Muchas gracias por avisar. Sí, el anillo es para la boda y me gustaría verlo con calma antes de decidir. Venga, puedo pasar mañana sobre las 18:30.

¿Te importaría confirmarme si el anillo lleva el certificado de autenticidad y si se puede ajustar la talla sin coste adicional? También me interesa probar una gargantilla sencilla y unos pendientes que combinen, pero que no sean demasiado llamativos.

Por último, ¿podéis indicarme cómo recomiendan limpiar el oro blanco y si ofrecéis revisión o mantenimiento del engaste? Gracias y hasta mañana.

Hallo Marta. Hartelijk dank voor je bericht. Ja, de ring is voor de bruiloft en ik zou hem graag rustig passen voordat ik beslis. Oké, ik kan morgen rond 18:30 langskomen.

Zou je me kunnen bevestigen of de ring het authenticiteitscertificaat heeft en of de maat zonder extra kosten aangepast kan worden? Ik wil ook graag een eenvoudige ketting en bijpassende oorbellen passen, maar die mogen niet te opvallend zijn.

Tot slot, kun je me aangeven hoe jullie aanraden het witgoud schoon te maken en of jullie controle of onderhoud van de zetting aanbieden? Dank en tot morgen.