Se usa para un pensamiento o una creencia en el pasado que no se cumplió.
(Het wordt gebruikt voor een gedachte of een overtuiging in het verleden die niet uitkwam.)
- Haber (pretérito imperfecto) + participio
- Muchas veces aparece con: pero… / al final no… / luego no…
- La idea no realizada puede expresarse de forma clara o por el contexto.
| Verbos -AR | Verbos -ER | Verbos -IR |
|---|---|---|
| Yo había pensado frenar antes, pero el coche patinó. (Ik had gedacht eerder te remmen, maar de auto slipte.) | Yo había creído que era zona azul [pero era zona verde]. (Ik had gedacht dat het een blauwe zone was [maar het was een groene zone].) | Yo había decidido ir en coche [pero no pude]. (Ik had besloten met de auto te gaan [maar het kon niet].) |
| Tú habías planeado aparcar cerca y luego no encontraste sitio. (Jij had gepland dichtbij te parkeren en daarna vond je geen plek.) | Tú habías supuesto que no multaban, pero sí multaron. (Jij had aangenomen dat ze geen boetes uitdeelden, maar dat deden ze wel.) | Tú habías salido sin casco y luego la policía te paró. (Jij was vertrokken zonder helm en daarna hield de politie je aan.) |
| Él había intentado adelantar, pero venía otro coche. (Hij had geprobeerd in te halen, maar er kwam een andere auto aan.) | Él había entendido mal la señal, pero era clara. (Hij had het verkeersbord verkeerd begrepen, maar het was duidelijk.) | Él había venido sin el permiso de circulación y al final le pusieron una multa. (Hij was gekomen zonder kentekenbewijs en uiteindelijk kreeg hij een boete.) |
| Nosotros habíamos imaginado un trayecto rápido [pero hubo obras]. (Wij hadden ons een snelle rit voorgesteld [maar er waren wegwerkzaamheden].) | Nosotros habíamos prometido respetar las normas y al final no lo hicimos. (Wij hadden beloofd de regels te respecteren en uiteindelijk deden we dat niet.) | Nosotros habíamos ido al examen, pero llegamos tarde. (Wij waren naar het examen gegaan, maar we kwamen te laat.) |
| Ellos habían pensado pagar menos y al final no fue así. (Zij hadden gedacht minder te betalen en uiteindelijk was dat niet zo.) | Ellos habían creído que no había control [luego la hubo]. (Zij hadden gedacht dat er geen controle was [later bleek die er wel te zijn].) | Ellos habían vuelto a casa, pero olvidaron el chaleco. (Zij waren naar huis teruggekeerd, maar ze waren het veiligheidsvest vergeten.) |
Oefening 1: Meerkeuze
Instructie: Kies het juiste antwoord
1. Cuando le paré, usted me dijo que ya ___ pagado la multa por aparcar en zona azul, pero en el sistema no aparecía ningún pago.
Toen ik u staande hield, zei u dat u de boete voor parkeren in de blauwe zone al ___ had betaald, maar in het systeem stond geen enkele betaling.)2. Pensé que no me quitarían puntos porque ___ respetado todas las señales, pero luego vi en la foto que no había cedido el paso.
Ik dacht dat ze me geen punten zouden aftrekken omdat ik ___ alle borden had gerespecteerd, maar later zag ik op de foto dat ik geen voorrang had gegeven.)3. Cuando llegó la policía de tráfico, nosotros ya ___ llamado a la grúa y estábamos esperando en el arcén con el chaleco puesto.
Toen de verkeerspolitie arriveerde, hadden we al ___ de bergingswagen gebeld en wachtten we op de vluchtstrook met het veiligheidshesje aan.)4. Él creía que ___ renovado el permiso de circulación antes de ir al examen práctico, pero al final descubrió que estaba caducado.
Hij dacht dat hij ___ het kentekenbewijs vóór het praktijkexamen had vernieuwd, maar uiteindelijk ontdekte hij dat het verlopen was.)Oefening 2: Herschrijf de zinnen
Instructie: Herschrijf de zinnen met de voltooid verleden tijd van de indicatief (haber in de imperfectum + participium) om een idee of overtuiging in het verleden uit te drukken die niet is uitgekomen. Voorbeeld: Pensé frenar antes. → Yo había pensado frenar antes.
-
Pensé frenar antes, pero el coche patinó.⇒ _______________________________________________ ExampleYo había pensado frenar antes, pero el coche patinó.(Yo había pensado frenar antes, pero el coche patinó.)
-
Creí que el aparcamiento era gratis, pero luego tuve que pagar mucho.⇒ _______________________________________________ ExampleYo había creído que el aparcamiento era gratis, pero luego tuve que pagar mucho.(Yo había creído que el aparcamiento era gratis, pero luego tuve que pagar mucho.)
-
Planeaste llegar con tiempo, pero al final entraste tarde en la reunión.⇒ _______________________________________________ ExampleTú habías planeado llegar con tiempo, pero al final entraste tarde en la reunión.(Tú habías planeado llegar con tiempo, pero al final entraste tarde en la reunión.)
-
Él decidió ir en metro, pero al final fue en coche.⇒ _______________________________________________ ExampleÉl había decidido ir en metro, pero al final fue en coche.(Él había decidido ir en metro, pero al final fue en coche.)
Oefening 3: Grammatica in actie
Instructie: In tweetallen reconstrueren jullie wat er vóór elke boete gebeurd was en vergelijken jullie meningen.
- ¿Qué había pensado o creído el conductor antes del incidente? (Wat had de bestuurder gedacht of geloofd vóór het incident?)
- ¿Qué normas de circulación se habían ignorado y por qué? (señales, cinturón, casco) (Welke verkeersregels waren genegeerd en waarom? (borden, veiligheidsgordel, helm))
- Había pensado aparcar en zona azul, pero era zona verde. (Hij had gedacht in de blauwe zone te parkeren, maar het bleek een groene zone te zijn.)
- Habíamos creído que no había control y aumentamos la velocidad. (Wij dachten dat er geen controle was en we verhoogden de snelheid.)
- Había salido sin casco y la policía de tráfico me paró. (Hij was zonder helm vertrokken en de verkeerspolitie hield hem aan.)
- Había pensado… pero luego… (Hij had gedacht... maar daarna...)
- Habíamos creído… y al final… (Wij hadden gedacht... en uiteindelijk...)