Los adverbios de modo indican cómo se realiza una acción.
(Bijwoorden van wijze geven aan hoe een handeling wordt uitgevoerd.)
- Normaal staan ze na het werkwoord of aan het einde van de zin.
- Het bijwoord beschrijft de handeling (⇒ me llamó desesperadamente); het bijvoeglijk naamwoord beschrijft de persoon (⇒ me llamó desesperado)
| Adverbio | Ejemplo |
| Perfectamente | El contrato quedó redactado perfectamente. (Het contract werd perfect opgesteld.) |
| Desesperadamente | El cliente reaccionó desesperadamente ante la sanción. (De klant reageerde wanhopig op de sanctie.) |
| Dolorosamente | El cliente aceptó dolorosamente la resolución. (De klant aanvaardde het besluit met pijn.) |
| Admirablemente | La abogada actuó admirablemente en el juicio. (De advocate handelde bewonderenswaardig tijdens het proces.) |
| Así | Yo pienso así: debemos revisar el expediente. (Ik denk zo: we moeten het dossier nakijken.) |
Uitzonderingen!
- Sommige bijwoorden laten muy toe wanneer ze een graad uitdrukken ⇒ muy severamente, muy claramente. Het wordt niet gebruikt met bijwoorden van middel ⇒ *muy telefónicamente.
- Betekenisverandering van het werkwoord: salir = weggaan van een plaats ⇒ salir mal = een slecht resultaat hebben.
- Betekenisverandering van het werkwoord: tratar = over een onderwerp spreken ⇒ tratar bien = zich correct gedragen tegenover iemand.
Oefening 1: Meerkeuze
Instructie: Kies het juiste antwoord
1. Si revisamos el expediente _____ hoy, podremos comparecer mañana con más seguridad.
Als we het dossier _____ doornemen, kunnen we morgen met meer zekerheid verschijnen.2. Acepté _____ la resolución porque no quería alargar el procedimiento.
Ik aanvaardde _____ de beslissing omdat ik de procedure niet wilde verlengen.3. La abogada defendió _____ tus derechos durante la conciliación.
De advocate verdedigde _____ jouw rechten tijdens de schikking.4. El contrato quedó redactado _____, pero aun así conviene revisar los términos legales.
Het contract werd _____ opgesteld, maar het is toch raadzaam de juridische bepalingen te controleren.Oefening 2: Herschrijf de zinnen
Instructie: Reformuleer de zinnen door het bijvoeglijk naamwoord te vervangen door het correcte bijwoord van wijze (-mente of así) om te beschrijven hoe de handeling wordt uitgevoerd. Voorbeeld: «Respondió nervioso» → «Respondió nerviosamente».
-
El contrato quedó redactado perfecto.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ VoorbeeldEl contrato quedó redactado perfectamente.(El contrato quedó redactado perfectamente.)
-
El cliente reaccionó desesperado ante la sanción.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ VoorbeeldEl cliente reaccionó desesperadamente ante la sanción.(El cliente reaccionó desesperadamente ante la sanción.)
-
Aceptó doloroso la resolución del juez.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ VoorbeeldAceptó dolorosamente la resolución del juez.(Aceptó dolorosamente la resolución del juez.)
-
La abogada actuó admirable durante el juicio.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ VoorbeeldLa abogada actuó admirablemente durante el juicio.(La abogada actuó admirablemente durante el juicio.)
Oefening 3: Grammatica in actie
Instructie: In koppels (cliënt en advocaat) besluit je de strategie en de volgende stappen van het dossier.
- ¿Qué documentos debes aportar y cómo los revisáis para evitar errores? (Welke documenten moet je aanleveren en hoe controleer je ze om fouten te voorkomen?)
- ¿Cómo explicarías la resolución al cliente y qué responsabilidad civil puede existir? ¿Por qué? (Hoe zou je de uitkomst aan de cliënt uitleggen en welke civielrechtelijke aansprakelijkheid kan er bestaan? Waarom?)
- revisar el contrato perfectamente antes de firmar (het contract grondig nakijken voordat je tekent)
- gestionar el caso así: revisar el expediente y establecer estrategia legal (het dossier zo behandelen: het dossier doornemen en een juridische strategie bepalen)
- comparecer ante la jurisdicción y defender los derechos claramente (voorkomen bij de bevoegde instantie en de rechten duidelijk verdedigen)
- actuar admirablemente (op bewonderenswaardige wijze handelen)
- reaccionar desesperadamente (wanhopig reageren)
- aceptar dolorosamente (pijnlijk accepteren)