Dlaczego jesteśmy senni po jedzeniu? Odkryj przyczyny, które mogą Cię zaskoczyć.
¿Por qué tenemos sueño después de comer? Descubre las causas, que te pueden sorprender.
Ejercicio 1: Inmersión lingüística
Instrucción: Mira el vídeo y responde a las preguntas relacionadas.
| Palabra | Traducción |
|---|---|
| Zmęczony | Cansado |
| Posiłek | Comida |
| Śpiący | Adormilado |
| Zmęczenie | Cansancio |
| Uczucie chłodu | Sensación de frío |
| Stan | Estado |
| Senność | Somnolencia |
1. Jak możesz się czuć po jedzeniu według tekstu?
(¿Cómo puedes sentirte después de comer según el texto?)2. Co jest pierwszą wymienioną przyczyną zmęczenia po posiłku?
(¿Cuál es la primera causa mencionada del cansancio después de comer?)3. Które objawy mogą występować przy problemach z tarczycą?
(¿Qué síntomas pueden aparecer con problemas de tiroides?)4. Kiedy warto zrobić badania glukozy i insuliny?
(¿Cuándo conviene hacerse pruebas de glucosa e insulina?)Ejercicio 2: Diálogo
Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.
Stany fizyczne i doznania – zmęczenie po pracy
Estados físicos y sensaciones – cansancio después del trabajo
| 1. | Rafał: | Cześć, skarbie. Jak tam w pracy? | (Hola, cariño. ¿Qué tal en el trabajo?) |
| 2. | Agnieszka: | Jestem bardzo zmęczona, padam z nóg. Muszę odpocząć. | (Estoy muy cansada, estoy agotada. Necesito descansar.) |
| 3. | Rafał: | Jesteś głodna? Właśnie kończę kolację. | (¿Tienes hambre? Justo estoy terminando la cena.) |
| 4. | Agnieszka: | Nie, po jedzeniu jestem bardzo senna, a muszę jeszcze zrobić prezentację na jutro. | (No, después de comer me entra mucho sueño, y aún tengo que preparar una presentación para mañana.) |
| 5. | Rafał: | Niepokoi mnie to twoje zmęczenie po posiłkach. Może pójdziesz do lekarza? | (Me preocupa que te canses tanto después de las comidas. ¿Quizás deberías ir al médico?) |
| 6. | Agnieszka: | Myślisz, że powinnam? Myślałam, że wszyscy tak mają. | (¿Crees que debería? Pensé que todo el mundo lo experimenta.) |
| 7. | Rafał: | Nie w takim stopniu, kochanie. Możesz mieć chorą tarczycę albo insulinooporność. | (No tanto, cariño. Podrías tener un problema de tiroides o resistencia a la insulina.) |
| 8. | Agnieszka: | Może masz rację… Pójdę do lekarza i zrobię badania. | (Puede que tengas razón… Iré al médico y me haré pruebas.) |
| 9. | Rafał: | Dobrze, a ja pomyślę o jakimś krótkim wyjeździe, żebyś mogła się zrelaksować. | (Vale, y yo pensaré en algún viaje corto para que puedas relajarte.) |
| 10. | Agnieszka: | Idealnie, kochanie. Potrzebuję urlopu. | (Perfecto, cariño. Necesito vacaciones.) |
1. Przeczytaj dialog. O czym głównie rozmawiają Rafał i Agnieszka?
(Lee el diálogo. ¿Sobre qué hablan principalmente Rafał y Agnieszka?)2. Jak Agnieszka czuje się po pracy?
(¿Cómo se siente Agnieszka después del trabajo?)