B2.27 - Riunione di famiglia e amici
B2.27 - Riunione di famiglia e amici

B2.27 - Riunione di famiglia e amici - Esercizi

Reunión de familiares y amigos


Esercizio 1: Abbaia

Istruzione: Abbina ogni parola alla sua definizione.

el amigo de toda la vida: Persona que conoces desde la infancia o muchos años, con la que hay confianza. (el amigo de toda la vida: Persona que conoces desde la infancia o muchos años, con la que hay confianza.)
conocer de vista: Reconocer a alguien solo por su aspecto, sin haber hablado con esa persona. (conocer de vista: Reconocer a alguien solo por su aspecto, sin haber hablado con esa persona.)
relacionarse con alguien: Entrar en contacto o tratar con otra persona, en contexto social o profesional. (relacionarse con alguien: Entrar en contacto o tratar con otra persona, en contexto social o profesional.)
tener un ligue: Tener una relación pasajera o un encuentro romántico sin compromiso serio. (tener un ligue: Tener una relación pasajera o un encuentro romántico sin compromiso serio.)
despedirse afectuosamente: Decir adiós mostrando cariño, por ejemplo con un abrazo o dos besos. (despedirse afectuosamente: Decir adiós mostrando cariño, por ejemplo con un abrazo o dos besos.)

Esercizio 2: Comprensione orale

Istruzione: Ascolta il frammento audio e indica se le seguenti affermazioni sono vere o false.

Este fin de semana organizo una comida para reunir a mi familia y a un par de amigos. Viene Marta, una amiga íntima con la que me relaciono desde la universidad, y también Luis, un viejo amigo de toda la vida al que conozco bien, aunque hace años que no lo veía. Mi hermana vendrá con su pareja; llevan una relación sentimental seria y están prometidos. Me preocupa un poco mi primo porque tuvo un ligue en Navidad y desde entonces evita hablar de su relación amorosa. Quiero poner límites si alguien insiste. La idea es saludar calurosamente, darnos dos besos y pasar un rato tranquilo.
(Questo fine settimana organizzo un pranzo per riunire la mia famiglia e un paio di amici. Verrà Marta, un'amica intima con cui mi frequento dai tempi dell'università, e anche Luis, un vecchio amico di sempre che conosco bene, anche se non lo vedevo da anni. Mia sorella verrà con il suo partner; hanno una relazione seria e sono fidanzati. Sono un po' preoccupata per mio cugino perché ha avuto un flirt a Natale e da allora evita di parlare della sua vita sentimentale. Voglio mettere dei limiti se qualcuno insiste. L'idea è salutare calorosamente, scambiarci due baci e passare un momento tranquillo.)
Vero Falso

(La narratrice ha invitato due persone a lei vicine che conosce da molto tempo, anche se con una di loro non si vedeva da anni.)

(Sua sorella e il suo partner annunceranno al pranzo che si sposeranno proprio quel fine settimana.)

(La narratrice pensa di intervenire se la famiglia mette pressione su suo cugino per fargli raccontare dettagli sulla sua vita sentimentale.)

Esercizio 3: Corrispondenza scritta

Istruzione: Scrivi una risposta al seguente messaggio appropriata alla situazione


Hola 😊 Soy Lucía. Estamos organizando la comida del domingo en casa de los tíos (14:30). Vienen casi todos y también algunos amigos de toda la vida de mi padre.

¿Puedes venir? ¿Qué te apetece llevar: algo de comer, postre o vino?

Ah, y perdona que pregunte: ¿sigues con tu relación sentimental o lo dejaste? La abuela está muy pesada con el tema y quiero saber qué decir para que no te agobie.


Ciao 🙂 Sono Lucía. Stiamo organizzando il pranzo di domenica a casa degli zii (14:30). Verranno quasi tutti e anche alcuni amici di una vita di mio padre.

Puoi venire? Cosa ti va di portare: qualcosa da mangiare, un dolce o del vino?

Ah, e scusa se chiedo: sei ancora nella tua relazione sentimentale o l'hai lasciata? La nonna è molto insistente con l'argomento e voglio sapere cosa dire per non metterti a disagio.


Frasi utili:

  1. Te confirmo que el domingo puedo ir; llegaré sobre…

    (Ti confermo che domenica posso venire; arriverò verso...)

  2. Para que la comida sea más fácil, puedo encargarme de…

    (Per facilitare il pranzo, posso occuparmi di...)

  3. Preferiría no hablar de…, así que te agradecería si lo dejamos en…

    (Preferirei non parlare di..., quindi ti sarei grato se lo lasciassimo così...)

Hola, Lucía. Sí, iré el domingo. Llegaré sobre las 15:00 porque tengo un compromiso por la mañana.

Para llevar, me encargo del postre: puedo traer una tarta casera y una botella de vino. Si prefieres que lleve otra cosa, dímelo y lo adapto.

Sobre mi relación sentimental, ahora prefiero no comentarlo en la comida. La última vez me sentí incómodo con tantas preguntas, así que te agradecería que digas a la abuela que estoy bien y que hablaré cuando me apetezca. Gracias por entender y por organizarlo.

Ciao, Lucía. Sì, verrò domenica. Arriverò verso le 15:00 perché ho un impegno la mattina.

Per quanto riguarda cosa portare, mi occupo del dolce: posso portare una torta fatta in casa e una bottiglia di vino. Se preferisci che porti altro, dimmelo e mi adatto.

Per quanto riguarda la mia relazione sentimentale, al momento preferisco non parlarne durante il pranzo. L'ultima volta mi sono sentito a disagio con tante domande, quindi ti sarei grato se dicessi alla nonna che sto bene e che ne parlerò quando ne avrò voglia. Grazie per la comprensione e per aver organizzato tutto.